| Trust cannot be restored overnight, but small steps can lead toward resolution. | Доверие невозможно восстановить в одночасье, тем не менее, можно небольшими шагами продвигаться в направлении урегулирования ситуации. |
| Political mediation efforts will not succeed overnight. | Посреднические политические усилия не приведут к успеху в одночасье. |
| None of them will be solved overnight. | Ни одну из них не удастся решить в одночасье. |
| These requirements cannot be met overnight, but sometimes imbalances engender creative action. | Хотя эти требования не могут быть удовлетворены в одночасье, в некоторых случаях диспропорции побуждают к созидательным действиям. |
| National reconciliation cannot be achieved overnight. | Национальное примирение не может быть обеспечено в одночасье. |
| We will not resolve this situation overnight with an international presence. | Мы не сможем урегулировать эту ситуацию в одночасье, направив туда международные силы. |
| Decades of oppression will not be undone overnight. | Последствия господства диктатуры, правившей несколько десятилетий, невозможно устранить в одночасье. |
| No conflict or war gets started overnight. | Ни один конфликт или война не начинаются в одночасье. |
| These reforms may not be achieved overnight and will certainly require further reflection. | Такая реформа не может быть достигнута в одночасье и, несомненно, потребует от нас дополнительных размышлений. |
| The conflict has lasted more than half a century and cannot be addressed overnight. | Этот конфликт продолжается более полувека и не может быть урегулирован в одночасье. |
| However, reform of the human resources management system could not be achieved overnight. | Однако реформу системы управления людскими ресурсами нельзя провести в одночасье. |
| However, the total elimination of these weapons cannot be achieved overnight or by a single convention; it will require a cumulative process. | Между тем полной ликвидации такого оружия не достичь в одночасье или за счет единичной конвенции - это потребует кумулятивного процесса. |
| Unfortunately, you're not going to change the world overnight with some radical act of rebellion. | К сожалению, ты не сможешь в одночасье изменить мир, устроив радикальный акт протеста. |
| Democracy is not an overnight achievement; it's a process. | Демократия не достигается в одночасье; это процесс. |
| This is not something that can happen overnight. | Это не может произойти в одночасье. |
| Laws could not change reality on the ground overnight. | Законы не в силах поменять жизнь в одночасье. |
| It was, however, true that the necessary legislative changes could not take place overnight. | Тем не менее, необходимые изменения законодательства не могут быть произведены в одночасье. |
| It cannot be accomplished overnight or in one go and one must not expect any permanent fix. | Этого невозможно добиться в одночасье или за один день и нельзя ожидать какого-то окончательного решения. |
| However, norms and values which tend to favour men do not change overnight. | Однако нормы и ценности, дающие привилегии мужчинам, нельзя изменить в одночасье. |
| However, mentalities and cultural practices cannot change overnight. | Однако менталитет и культурная традиция не могут измениться в одночасье. |
| We are realistic enough to understand that not all the illicit weapons in circulation in our country will be collected overnight. | Мы достаточно реалистично оцениваем и ситуацию и понимаем, что невозможно в одночасье собрать все находящееся в незаконном обороте в нашей стране оружие. |
| Whatever the level of enthusiasm registered in the discussions, agreements will not issue overnight. | Какой бы уровень энтузиазма ни отличал дискуссии, соглашения не придут в одночасье. |
| However, all the provisions of the Convention could not be implemented overnight. | Нельзя, однако, в одночасье реализовать все положения Конвенции. |
| New games became popular almost overnight, including golf, lawn tennis, cycling and hockey. | Новые игры стали популярны практически в одночасье, включая гольф, большой теннис, езда на велосипеде и хоккей. |
| ※ You can remove almost overnight as the island nation. | ※ можно удалить практически в одночасье, как островные нации. |