Английский - русский
Перевод слова Overnight
Вариант перевода Ночной

Примеры в контексте "Overnight - Ночной"

Примеры: Overnight - Ночной
I admitted the two electives this morning and an emergency from Harrogate from overnight. Я приняла две плановых операции сегодня утром и неотложку из Харрогита, с ночной.
He leaves on his first overnight trip tonight. Сегодня он отправляется в свой первый ночной полет.
There's an overnight mail train from Glasgow to London Euston. Есть ночной почтовый поезд из Глазго в Лондон на Юстон.
I was out on patrol, and the overnight deputy, he fell asleep. Я патрулировал город, а ночной дежурный заснул.
His name is Spence, he works for an overnight shipping company. Да. Его зовут Спенс, он работает в компании с ночной доставкой грузов.
She once put an overnight diaper on one of the twins during the day. Однажды она оставила ночной подгузник на одном из близнецом и на день.
An overnight diaper is way too absorbent for the daytime. Ночной подгузник чересчур поглощает в течении дня.
He can send them overnight delivery. Он может послать их ночной доставкой.
The folks there thought Nathanson just flaked, deserted his post in the middle of his overnight shift. Люди там подумали, что Натансон просто слинял, бросил свой пост посреди ночной смены.
An overnight sleeper to Sydney booked for next week. Ночной поезд до Сиднея на следующей неделе.
It was Neal's turn to do the overnight book, Была очередь Нила заниматься ночной книгой,
And his car was ticketed for overnight parking in Long Beach И его авто на ночной стоянке на Лонг-Бич
It has also been pointed out that it was unlikely that a Victorian physician would make an overnight home visit to a poor family, such services being available only to the middle class and the wealthy. Также маловероятно, что викторианский врач совершил бы ночной домашний визит к бедной семье, так как такие услуги были доступны только среднему и высшему классам.
A contract with the Postal Service fills the FedEx jets (coming from hubs in Memphis and Indianapolis) with mail in addition to the typical assortment of express and overnight packages. Контракт с почтовой службой США позволяет заполнять самолёты FedEx (прибывающие из хабов в Мемфисе и Индианаполисе) почтовыми отправлениями в дополнение к обычным экспресс- и ночной почте.
The producers told us to leave our overnight halt, here in the foothills of the Italian Alps, and drive to Monaco down here. Продюсеры сказали нам покинуть наш ночной привал, здесь, в предгорье итальянских Альп, и ехать в сторону Монако этой дорогой.
American operated daily overnight transcontinental service between New York and Los Angeles through Dallas/Fort Worth and other intermediate stops, advertising the service as an "all-year southern route." American выполняла ежедневный ночной трансконтинентальный рейс между Нью-Йорком и Лос-Анджелесом с промежуточными посадками в Даллас/Форт-Уэрт и других аэропортах, рекламируя сервис как «круглый год южный маршрут.»
In case of several combined tests or measurements, carried out consecutively, the first charge carried out shall be an "initial charge of the battery" and the following may be done in accordance with the "normal overnight charge" procedure. В случае проведения нескольких комплексных испытаний или измерений, которые осуществляют последовательно, первая проводимая зарядка должна быть "первоначальной зарядкой аккумулятора", а последующие зарядки могут осуществляться в соответствии с процедурой "обычной ночной зарядки".
Specifically, missions and delegates are not charged for their use of the United Nations garage to attend to official functions, but a fee is charged for vehicles left overnight at a nightly rate of $2.50. В них конкретно предусматривается, что с миссий и делегатов не взимается плата за пользование гаражом Организации Объединенных Наций в связи с участием в официальных мероприятиях, однако взимается плата за стоянку автотранспортных средств в ночное время по ночной ставке в размере 2,50 долл. США.
If you can't handle one overnight shift, you can't handle this surgery. Если вы не можете справиться с одной ночной сменой, вы не сможете справиться с этой операцией
Sadly, Layla's grandmother didn't live to see her come so close to becoming America's next Overnight Sensation. Печально, но она не дожила до того чтобы увидеть как близко Лейла подошла к тому, чтобы стать следующей американской "Ночной сенсацией".
We want to exploit the inexperience of the overnight shift. Лучше воспользоваться неопытностью ночной смены.
She's in overnight delivery. Она в ночной доставке.
Well, a Mark Cross overnight case. Ночной кейс от Марка Кросса.
The overnight train to Monte Carlo. Ночной поезд в Монте-Карло.
During soak, the electrical energy/power storage device shall be charged, using the normal overnight charging procedure as defined in paragraph 3.2.2.5. below. 3.2.2.4 Во время кондиционирования производят зарядку накопительного устройства электрической/механической энергии при помощи обычной процедуры ночной зарядки, определенной в пункте 3.2.2.5 ниже.