Английский - русский
Перевод слова Overcrowding
Вариант перевода Переполненности тюрем

Примеры в контексте "Overcrowding - Переполненности тюрем"

Примеры: Overcrowding - Переполненности тюрем
Large sums had been invested in improving prison accommodation and alleviating overcrowding. Были выделены значительные средства на улучшение условий размещения в пенитенциарных учреждениях и преодоление переполненности тюрем.
Yet there had been some reports of overcrowding and isolated allegations of torture. Тем не менее Комитет получил несколько сообщений о переполненности тюрем и отдельные сообщения о возможном применении пыток.
The budget had been increased and new detention centres to address overcrowding had been built. Были увеличены соответствующие бюджетные расходы, а в целях решения проблемы переполненности тюрем были построены новые центры содержания под стражей.
The Committee is alarmed by the extent of overcrowding in the State party's jails. Комитет выражает тревогу по поводу уровня переполненности тюрем в государстве-участнике.
The Special Representative has reported in the past on some of the prescriptions for overcrowding. Специальный представитель давал ранее некоторые рекомендации в отношении переполненности тюрем.
In the context of overcrowding, it was also important to consider how to execute sentences in a humane and effective manner. В условиях переполненности тюрем также важно решить проблему исполнения приговоров гуманным и эффективным образом.
The State party should take additional appropriate measures to reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. Государству-участнику следует принять соответствующие дополнительные меры с целью снижения уровня переполненности тюрем и улучшения условий содержания во всех тюрьмах.
Measures that had initially led to substantial reduction in overcrowding had apparently been reversed, in flagrant contravention of that decision. Меры, которые изначально способствовали уменьшению переполненности тюрем, по всей видимости, были свернуты, что является грубым нарушением этого решения.
This contributes to severe problems of overcrowding and strain on the already deteriorating infrastructure. Это обостряет серьезные проблемы переполненности тюрем и ложится дополнительным бременем на и без того ухудшающуюся инфраструктуру.
128.74 Address overcrowding and harsh conditions in prisons (Australia); 128.74 принять меры в целях решения проблемы переполненности тюрем и суровых условий содержания под стражей (Австралия);
In Scotland, measures to alleviate overcrowding are continuing. В Шотландии по-прежнему принимаются меры по снижению переполненности тюрем.
In addition, 192 inmates are incarcerated in off-island prisons to reduce overcrowding. Кроме того, 192 заключенных содержатся в тюрьмах, расположенных за пределами островов, в целях уменьшения переполненности тюрем.
Regarding prison conditions, he pressed the Bolivian delegation for more details on overcrowding and the denial of daily subsistence. Относительно условий содержания в тюрьмах он просит делегацию Боливии представить дополнительные сведения о переполненности тюрем и отказе в обеспечении заключенных самым необходимым.
However, serious deficiencies in infrastructure, trained personnel and prison security persist, leading to overcrowding and deplorable living conditions for the inmates. Вместе с тем по-прежнему сохраняются серьезные недостатки инфраструктуры, проблема недостаточного числа подготовленного персонала и обеспечения безопасности в тюрьмах, что приводит к переполненности тюрем и неудовлетворительным условиям содержания в них.
On the one hand, these complaints cover allegations of overcrowding, disgusting prison conditions and lack of proper medical care. С одной стороны, в этих жалобах речь идет о переполненности тюрем, отвратительных условиях содержания в них и отсутствии надлежащей медицинской помощи.
Addressing overcrowding and curbing violence in correctional facilities А. Решение проблемы переполненности тюрем и пресечение насилия в исправительных заведениях
In addition, 192 inmates were incarcerated in off-island prisons to reduce overcrowding. Кроме того, в целях уменьшения переполненности тюрем 192 заключенных отбывали наказание в тюрьмах за пределами островов.
While the high rate of imprisonment was cause for concern, efforts were under way to lessen overcrowding by building more prison facilities. Хотя большое число заключенных является предметом озабоченности, предпринимаются усилия по уменьшению переполненности тюрем путем строительства большего числа тюремных объектов.
This has resulted in overcrowding, constraints on the provision of food and increased concerns for security. Это привело к переполненности тюрем, нехватке продовольствия и порождает все большие опасения по поводу безопасности.
A project proposal for the Caribbean has been prepared by the Centre to address the problems of overcrowding and drug use in prisons. Центр подготовил предложение по проекту для Карибского бассейна для решения проблем переполненности тюрем и употребления наркотиков.
Among the more easily identifiable factors contributing to overcrowding was the large number of persons detained on arrest warrants. Одной из наиболее очевидных причин переполненности тюрем является большое число лиц, содержащихся в них на основании ордера на арест.
Such consideration should include measures to reduce levels of overcrowding, which constitute the single largest barrier to compliance with international standards. При этом следует рассмотреть возможность принятия мер по снижению уровней переполненности тюрем, что является самым важным конкретным препятствием на пути соответствия международным стандартам.
Several speakers emphasized that the increases in crime and overcrowding were closely linked to poverty and social and economic inequalities. Некоторые выступавшие подчеркнули, что рост масштабов преступности и переполненности тюрем тесно связан с нищетой и социально-экономическим неравенством.
Strategies and good practices in reducing overcrowding Стратегии и оптимальные виды практики в деле снижения переполненности тюрем
It expressed concern about the overcrowding and poor conditions in prisons. Она выразила озабоченность по поводу переполненности тюрем и плохих условий содержания в них.