Английский - русский
Перевод слова Overcrowding
Вариант перевода Перенаселенность

Примеры в контексте "Overcrowding - Перенаселенность"

Примеры: Overcrowding - Перенаселенность
A major problem in Malawi prisons is overcrowding. Одной из основных проблем малавийских тюрем является перенаселенность.
In fact, overcrowding implies a failure to meet housing needs. На деле перенаселенность подразумевает неспособность удовлетворить потребности в жилье.
There is also less overcrowding in terms of numbers sharing accommodation. Кроме того, снизилась перенаселенность в смысле количества персон на одно жилое помещение.
The results were serious overcrowding and a lack of basic services, including water and sanitation. Результатами этого являются серьезная перенаселенность и нехватка основных услуг, в том числе водоснабжения и санитарии.
Pakistan was faced with serious challenges relating to urbanization, including an acute shortage of housing and overcrowding. Пакистан сталкивается с серьезными проблемами в вопросах урбанизации, включая острую нехватку жилья и перенаселенность.
One housing issue for Pacific peoples is overcrowding and its health effects. Одной из жилищных проблем тихоокеанских народностей является перенаселенность и ее последствия для здоровья.
The population reached a number of individuals and did not grow thereafter; overcrowding produced stress and psychopathologies. Население достигло нескольких особей и впоследствии не росло; перенаселенность вызвала стресс и психопатологии.
The relative overcrowding in certain prisons has been eliminated through the implementation of new measures. Относительная перенаселенность некоторых тюрем была устранена после принятия новых мер.
During the period under review, overcrowding continued to be a serious social problem in Gibraltar. На протяжении рассматриваемого периода перенаселенность оставалась одной из основных социальных проблем в Гибралтаре.
In such overwhelmed villages, food is lacking, sanitation is poor and severe overcrowding facilitates the spread of disease. В этих перенаселенных деревнях не хватает продовольствия, отсутствуют надлежащие санитарно-гигиенические условия, а перенаселенность ведет к распространению заболеваний.
Poor hygiene, inadequate medical attention and overcrowding of camps put the health of refugees at risk. Неблагоприятные санитарно-гигиенические условия, отсутствие надлежащего медицинского обслуживания и перенаселенность лагерей создают опасность для здоровья беженцев.
Unsustainable development patterns, including overcrowding, in coastal areas were identified as particular problems. Неустойчивые модели развития, включая перенаселенность прибрежных районов, были выделены в качестве особых проблем.
This overcrowding is often the source of conflict between the wife and the other occupants. Такая перенаселенность зачастую является источником конфликтов между женщиной и гостями.
Acute overcrowding led to three major riots during the past year. Значительная перенаселенность привела к трем крупным беспорядкам за прошлый год.
The Ombudsman's Office notes that overcrowding persists in prisons and that some prisoners awaiting trial have been separated from convicted prisoners. Управление Омбудсмена отмечает, что в тюрьмах по-прежнему наблюдается перенаселенность и что некоторые ожидающие суда заключенные не были отделены от осужденных заключенных.
The prison director acknowledged that overcrowding was a real problem at the facility. Директор тюрьмы объяснила членам делегации, что перенаселенность является истинной проблемой центра.
Prison conditions, which are frequently characterized by severe overcrowding and life-threatening conditions, are also a matter of concern. Предметом обеспокоенности является также состояние тюрем, для которых нередко характерны перенаселенность и опасные для жизни условия.
Belarus noted a lack of cooperation with special procedures, excessive force against demonstrators, discrimination against migrants, overcrowding in corrective institutions and cruel treatment of inmates. Беларусь отметила отсутствие сотрудничества Канады со специальными процедурами, применение несоразмерной силы против демонстрантов, дискриминацию мигрантов, перенаселенность исправительных учреждений и жестокое обращение с заключенными.
Poverty, alcohol and drug abuse, overcrowding, the absence of communal space and competition for scarce resources lead to domestic violence and social tensions in cities. Нищета, алкоголизм и наркомания, перенаселенность, отсутствие мест, предназначенных для общинного пользования, и соперничество за дефицитные ресурсы являются причинами, способствующими росту насилия в семье и усилению социальной напряженности в городах.
However, severe overcrowding in prisons is still a matter of grave concern, and the reported increase of the mortality rate in prisons is alarming. Вместе с тем сильная перенаселенность тюрьм по-прежнему является предметом серьезной обеспокоенности, а сообщение об увеличении смертности среди заключенных вызывает тревогу.
Section 4: Malnutrition, flight from the countryside and urban overcrowding Раздел 4. Недоедание, массовое бегство из сельских районов и перенаселенность городов
Concerns have also been expressed about the situation of unaccompanied migrant children in reception facilities, particularly where there is overcrowding and where conditions are otherwise inadequate. Обеспокоенность высказывается также по поводу положения находящихся в центрах по приему мигрантов-детей, не сопровождаемых взрослыми, особенно там, где существует перенаселенность и где условия и по другим параметрам не отвечают необходимым требованиям.
Although urban areas have their problems, including crime, pollution and overcrowding, the potential benefits of cities far outweigh the disadvantages. Несмотря на то, что у городов есть свои проблемы, включая преступность, загрязнение окружающей среды и перенаселенность, преимущества городов явно перевешивают их недостатки.
Population drift to the capital is leading to serious issues of population pressure such as overcrowding and increase in squatter settlements on Funafuti. Приток населения в столичный город является главной причиной серьезных демографических проблем, таких как перенаселенность и рост числа скваттерских поселений на Фунафути.
AI recommended improving conditions of detention, particularly in police station by providing, food, water, sanitation and washing facilities and by reducing overcrowding. Она рекомендует улучшить условия содержания под стражей, в особенности в полицейских участках, и с этой целью обеспечить заключенных продовольствием, водой, доступом к системам санитарии и гигиены, а также уменьшить перенаселенность.