| UNOMIG and the Government of Georgia officials together with the Tbilisi airport authorities are currently negotiating ways to resolve the issue of outstanding disputed charges. | В настоящее время МООННГ и должностные лица правительства Грузии ведут с руководством Тбилисского аэропорта переговоры о путях урегулирования оставшихся спорных вопросов. |
| We must now begin to address the outstanding items on the agenda, which have become clear as a result of our experience. | Теперь мы намерены приступить к решению оставшихся вопросов в повестке дня, в отношении которых мы приобрели полную ясность в свете накопленного нами опыта. |
| The Government of Croatia presented in April 2005 a new action plan with a view to resolving outstanding issues, which will require additional time for assessment and implementation. | Хотя в апреле 2005 года правительство Хорватии представило новый план действий, предусматривавший решение оставшихся проблем, потребуется дополнительное время для его оценки и осуществления. |
| Pending the resolution of outstanding issues that may enable the resumption of the appeals process, the Identification Commission will maintain a core of some 40 staff to undertake the essential activities outlined above. | До урегулирования оставшихся проблем, которое может позволить возобновить процесс рассмотрения апелляций, Комиссия по идентификации сохранит костяк из приблизительно 40 сотрудников для осуществления изложенной выше важной деятельности. |
| The Board recognized that the appropriate management staff were aware of, and were addressing, outstanding issues. | Комиссия признала, что соответствующий руководящий персонал имеет информацию об оставшихся нерешенными проблемах и занимается их решением. |
| The Working Group proceeded to address the remaining outstanding matters in its second reading of the transparency convention. | Рабочая группа продолжила рассмотрение оставшихся нерешенных вопросов в ходе второго чтения конвенции о прозрачности. |
| The only other outstanding issue was a concern about bromochloromethane use by Canada. | Последним из оставшихся нерешенными вопросов была озабоченность относительно использования бромхлорметана Канадой. |
| During this period, I shall continue to reduce the size of ONUSAL as rapidly as implementation of the outstanding agreements permits. | В течение этого периода я продолжу сокращать штат МНООНС такими темпами, которые будут оправданы ходом осуществления оставшихся невыполненными соглашений. |
| The use of CSCE long-term missions and representatives as a part of preventive diplomacy promotes a non-confrontational approach to the solution of outstanding issues. | Использование долгосрочных миссий и представителей СБСЕ в качестве составляющей части превентивной дипломатии способствует неконфронтационному подходу к решению оставшихся неразрешенными вопросов. |
| This would enable my Special Representative to concentrate on resolving the key outstanding political issues. | Это позволило бы моему Специальному представителю сосредоточиться на решении оставшихся неурегулированными ключевых политических вопросов. |
| It has been decided to start, in mid-2002, a review of outstanding requirements of CMIS. | Принято решение начать в середине 2002 года пересмотр оставшихся невыполненными требований к КМИС. |
| Hopefully, significant progress would be achieved in the near future in resolving the outstanding issues. | Следует надеяться, что в скором будущем будет достигнут существенный прогресс в урегулировании оставшихся нерешенными вопросов. |
| The European Union was committed to cooperating constructively to find a solution for all the outstanding legal issues. | Европейский союз готов осуществлять эффективное сотрудничество для урегулирование оставшихся нерешенными юридических проблем. |
| The main purpose of the provisions of paragraph 3 was to resolve outstanding issues and bridge any gaps that remained. | Основная цель положений пункта З заключается в урегулировании нерешенных вопросов и восполнении любых оставшихся пробелов. |
| Fifth report on miscellaneous outstanding matters and completion of the first reading on Diplomatic protection. | Пятый доклад о различных оставшихся нерешенными вопросах и завершение рассмотрения темы "Дипломатическая защита" в первом чтении. |
| OHCHR has since established an audit implementation team, which has been pursuing the payment of the outstanding maintenance bills. | Поэтому УВКПЧ создало группу по выполнению рекомендаций ревизоров, которая добивается погашения оставшихся неоплаченными счетов за техническое обслуживание. |
| The Government should appoint an independent judicial inquiry to investigate the outstanding questions that remain in the case of Patrick Finucane. | Правительству следует распорядиться о проведении независимого судебного расследования для прояснения оставшихся без ответа вопросов по делу Патрика Финукейна. |
| It convenes once every week to deliberate on and resolve outstanding issues related to asset write-offs and disposal. | Каждую неделю Группа проводит заседания для рассмотрения и решения оставшихся неурегулированными вопросов, касающихся списания и утилизации имущества. |
| The Working Group will be invited to consider the new consolidated text of the draft protocol and focus primarily on the remaining outstanding issues. | Рабочей группе будет предложено рассмотреть новый сводный текст проекта протокола и сосредоточиться главным образом на рассмотрении оставшихся нерешенными вопросов. |
| Per cent of outstanding direct cash transfer to national partners over nine months | Процентная доля наличных денежных средств, выделенных национальным партнерам, но оставшихся невыплаченными в течение девяти месяцев |
| At this stage, some legal arrangements remain to be completed, in order to resolve outstanding issues. | На данный момент для решения оставшихся проблем предстоит урегулировать некоторые юридические процедурные вопросы. |
| The proposed budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda was based on outstanding trials, appeals and other mandated tasks. | Предлагаемый бюджет Международного уголовного трибунала по Руанде основывается на количестве незавершенных судебных разбирательств, нерассмотренных апелляций и других оставшихся невыполненными порученных ему задач. |
| It was in the process of making outstanding payments for peacekeeping. | Сейчас она находится в процессе погашения оставшихся платежей на финансирование миротворческой деятельности. |
| The South African Facilitation had continued its efforts to help the Government resolve those outstanding differences. | Южноафриканский посредник продолжил свои усилия по оказанию правительству помощи в урегулировании оставшихся неразрешенными противоречий. |
| Any meeting needed to resolve outstanding issues should be limited to a half day; | а) продолжительность любого совещания, необходимого для урегулирования оставшихся нерешенными вопросов, не должна превышать половины дня; |