Английский - русский
Перевод слова Outstanding
Вариант перевода Оставшихся

Примеры в контексте "Outstanding - Оставшихся"

Примеры: Outstanding - Оставшихся
It recommends that action be taken to clear the outstanding inter-office vouchers. Она рекомендует принять меры для погашения оставшихся авизо внутренних расчетов.
The Administration informed the Board that every effort would be made to clear the remaining outstanding inter-office vouchers as rapidly as possible. Администрация проинформировала Комиссию о том, что будут приложены все усилия для скорейшей обработки оставшихся авизо внутренних расчетов.
To continue dialogue within and between all political parties to resolve outstanding differences within the democratically established institutions. Продолжать диалог между всеми политическими партиями для урегулирования оставшихся разногласий в рамках институтов, созданных на демократической основе.
On the political scene, the election in April of the new Speaker of Parliament will promote progress on outstanding legislative and constitutional matters. На политической арене, избрание в апреле нового спикера парламента облегчит достижение прогресса в решении оставшихся законодательных и конституционных вопросов.
The deadline is still to complete the outstanding investigations by 2004. Предполагается завершить расследование всех оставшихся дел к 2004 году.
As discussed in paragraph 40 below, UNCDF will continue to sign outstanding Memoranda of Understanding. Как говорится в пункте 40 ниже, ФКРООН продолжит деятельность по подписанию оставшихся меморандумов о взаимопонимании.
The Board commends the Administration for having cleared outstanding amounts as at 30 June 2003. Комиссия выразила признательность администрации за погашение оставшихся сумм по состоянию на 30 июня 2003 года.
In that respect, Armenia encourages finding a negotiated solution to outstanding nuclear issues and supports all efforts towards that end. В этой связи Армения выступает за поиск согласованного решения оставшихся в ядерной области проблем и поддерживает все усилия в этом направлении.
Noting the Office's history of high vacancy rates, the Committee welcomes the reduction and urges increased efforts to fill all outstanding vacancies. Отмечая, что уровень вакантных должностей в Управлении долгое время оставался высоким, Комитет приветствует его сокращение и призывает активизировать усилия по заполнению всех оставшихся вакансий.
There will be limited time available for consultations between and within Governments in the intersessional period to resolve outstanding issues. Время, имеющееся для консультаций между правительствами и внутри правительств в межсессионный период, для разрешения оставшихся вопросов будет ограничено.
The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. Группа одобрила закрытие таблицы ответов руководства и просила секретариат продолжать представлять обновленную информацию о ходе выполнения оставшихся рекомендаций.
The Committee expects that UNAMID will make every effort to implement all outstanding and planned projects in a timely manner. Комитет выражает надежду на то, что ЮНАМИД приложит все усилия для своевременного выполнения всех оставшихся и запланированных проектов.
The proposal is conditional on Bosnia and Herzegovina fulfilling three outstanding requirements. Условием принятия этого предложения стало выполнение Боснией и Герцеговиной трех оставшихся требований.
He expressed appreciation of the work done by the Ad Hoc Committee established under General Assembly resolution 51/210 in seeking consensus on outstanding issues. Оратор высоко оценивает работу, проделанную Специальным комитетом, учрежденным резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи, по решению оставшихся вопросов на основе консенсуса.
Ethiopia stands firmly committed to resolving all outstanding issues with Eritrea through peaceful, political, legal and diplomatic means. Эфиопия твердо привержена идее урегулирования всех оставшихся проблем с Эритреей мирными, политическими, правовыми и дипломатическими средствами.
The Georgian side stressed that the drafting session is an important step in the right direction and called upon other participants for a constructive and paced out discussion of the outstanding issues. Грузинская сторона подчеркнула, что редакционное совещание является важным шагом в правильном направлении, и призвала других участников проводить конструктивное постепенное обсуждение оставшихся вопросов.
The finalization of outstanding programmes, agreement on a reinvigorated Joint Coordination and Monitoring Board architecture and the adoption of the aid management policy now require sustained attention. Теперь неослабного внимания требуют завершение оставшихся программ, договоренность относительно усиления Объединенного совета по координации и контролю и внедрение политики управления процессом оказания помощи.
Finally, it was agreed that the second meeting of the Joint Ministerial Committee would be held in April 2012 to continue to address all outstanding issues. И наконец, было принято решение о том, что в апреле 2012 года будет проведено второе заседание Совместного комитета на уровне министров для продолжения рассмотрения всех оставшихся вопросов.
South Sudan has proposed a time-bound final and binding international arbitration process to peacefully resolve the final status of the remaining outstanding contested areas along the border. Южный Судан предложил окончательный процесс международного арбитража, обладающий обязательной юридической силой и привязанный к конкретным срокам, в целях мирного установления окончательного статуса оставшихся спорных пограничных районов.
The Deputy Executive Director (Management), UNFPA, underscored that, of the 11 outstanding audit recommendations, UNFPA would complete nine by end 2014. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по вопросам управления подчеркнула, что из оставшихся одиннадцати рекомендаций аудиторской проверки ЮНФПА завершит девять к концу 2014 года.
Peru has therefore carefully considered the nine outstanding recommendations and is pleased to share the following comments for inclusion in the final report: Таким образом, Перу тщательно изучило девять оставшихся рекомендаций и с удовлетворением делится следующими соображениями относительно их включения в итоговый доклад:
A fifth account remains open to settle outstanding payables and receivables Пятый счет остается открытым для погашения оставшихся платежей и дебиторской задолженности
His Government had acknowledged the gravity of prevailing conditions, and was currently working to resolve outstanding issues at the federal and state levels. Правительство Аргентины признает тяжесть царящих там условий и в настоящее время принимает меры для решения оставшихся вопросов на федеральном уровне и уровне штатов.
Follow-up on outstanding recommendations continues, and all endorsed recommendations are expected to have been implemented by March 2012 Деятельность по выполнению оставшихся рекомендаций продолжается, и ожидается, что к марту 2012 года все одобренные рекомендации будут осуществлены
More than half had been settled by the end of 2012; settlement of the outstanding claims remained a priority. Более половины претензий были урегулированы к концу 2012 года; урегулирование оставшихся претензий остается приоритетной задачей.