Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие лица

Примеры в контексте "Others - Другие лица"

Примеры: Others - Другие лица
However, national defenders and others from the same region are the most vulnerable. Вместе с тем в наиболее уязвимом положении находятся правозащитники, осуществляющие свою деятельность на национальном уровне, и другие лица из того же региона.
(c) Receiving fewer services than others in similar situations; с) получение меньшего объема услуг, чем другие лица, находящиеся в аналогичном положении;
Thus, social workers, labour inspectors, trade unionists and others have benefited from such training. Такую подготовку проходят, таким образом, сотрудники социальных служб, инспекторы по вопросам труда, профсоюзные активисты и другие лица.
It is content with saying something and passing verdicts, whether others besides United States officials are convinced or not. Они вполне удовлетворены тем, что они что-то говорят и выносят вердикты, независимо от того, убеждены ли в их правоте другие лица, помимо должностных лиц Соединенных Штатов.
Relief workers and others who volunteer to help people in need are subject to deliberate attacks and acts of violence. Сотрудники гуманитарных учреждений и другие лица, которые добровольно вызываются помогать нуждающимся людям, становятся объектом преднамеренных нападений и актов насилия.
We also note with sadness that minorities, indigenous people, migrants, asylum-seekers and refugees and others still suffer from widespread inequality and racial discrimination. Мы также с прискорбием отмечаем, что меньшинства, коренные народы, мигранты, просители убежища, беженцы и другие лица по-прежнему страдают от широко распространенного неравенства и расовой дискриминации.
The Centre's library continued to serve the research and diplomatic community and others within and outside Lomé. Услугами библиотеки Центра продолжали пользоваться представители научных кругов и дипломатического сообщества и другие лица как в Ломе, так и за его пределами.
A number of the released detainees have already been formally tried, while others are still awaiting trial. Дела некоторых из выпущенных на свободу лиц уже были официально рассмотрены судом, в то время как другие лица все еще ожидают суда.
Yet he remains concerned that others convicted in connection with the alleged 1990, 1995 and 1997 coup plots are still incarcerated. Вместе с тем он выражает обеспокоенность тем, что другие лица, осужденные по обвинению в предполагаемых попытках совершения государственного переворота в 1990, 1995 и 1997 годах, по-прежнему остаются в заключении.
Further research is needed on how operators and others perceive, understand, and react to normal, abnormal and emergency situations. Следует провести дальнейшее изучение того, каким образом операторы и другие лица распознают и понимают обычные, ненормативные и чрезвычайные ситуации и реагируют на них.
With 84 beds, the complex now provides housing for United Nations Volunteers and others. В комплексе Центра, в котором имеется 84 спальных места, в настоящее время размещаются добровольцы Организации Объединенных Наций и другие лица.
When these limits are violated, States may be internationally responsible for the wrongs committed, and officials or others may bear individual criminal responsibility. Когда эти границы нарушаются, государства могут привлекаться к международной ответственности за совершенные преступления, а представители государственной власти или другие лица могут понести уголовную ответственность в индивидуальном порядке.
JS1 indicated that the Roma in pre-trial detention were reportedly more likely to suffer ill-treatment than others. В СП1 указано, что рома, содержащиеся в предварительном заключении, в большей степени подвержены опасности жестокого обращения, чем другие лица.
This was negotiated with the British Government by a delegation representing Gibraltar comprising the Government, the Opposition and others. Она обсуждалась с британским правительством делегацией, которая представляла Гибралтар и в состав которой входили представители правительства, оппозиции и другие лица.
Anticipating that policymakers and others sometimes make mistakes, human rights require an effective mechanism to scrutinize important decisions. Ввиду того что занимающиеся разработкой политики и другие лица порой совершают ошибки, права человека предусматривают наличие эффективного механизма для тщательной проверки важных решений.
"Education" emphasizes what others - parents, teachers, employers - do to "educate" an individual. В понятии «образование» внимание акцентируется на том, что делают другие лица - родители, преподаватели, работники - для того, чтобы «обучить» кого-либо.
Hassan Kraytem, Head, Port Security, and others Хасан Крайтем, руководитель, Служба безопасности порта, и другие лица
At the parallel discussions in Geneva, the Greek side was led by Foreign Minister Papoulias, accompanied by Secretary-General of the Ministry Zacharakis and others. В ходе параллельных обсуждений в Женеве греческую делегацию возглавлял министр иностранных дел Папульяс, которого сопровождал Генеральный секретарь министерства Захаракис и другие лица.
Concerning Vahan Hovhannissian, the Government stated that he and others had been released from custody by presidential decrees and decisions of relevant judicial authorities. В отношении Вагана Ованесяна правительство заявило, что он и другие лица были освобождены из-под стражи президентскими указами и решениями соответствующих судебных органов.
However, people over the age of 70 years pay less of the cost-sharing for out-patient services than others. Однако лица старше 70 лет платят за амбулаторное лечение меньшую долю расходов, чем другие лица.
Year after year, the Special Representative's predecessors and others have addressed the problems of the legal and judicial system in Cambodia and made numerous recommendations, to no avail. Из года в год предшественники Специального представителя и другие лица рассматривают проблемы правовой и судебной системы Камбоджи и выносят многочисленные рекомендации, которые не выполняются.
It recommend that the Commission establish a mechanism (perhaps a city group involving statisticians and others, including policy officials) to develop statistical indicators of human rights and good governance. Она рекомендовала Комиссии создать механизм (возможно, в виде группы, известной по названию города, в которую могли бы войти статистики и другие лица, включая сотрудников директивных органов) для разработки статистических показателей в области прав человека и надлежащего правления.
From July 2008 onwards, she and others incessantly submitted petitions on issues related to the Hangzhou East Railway Station hub project, thereby hindering the demolition and resettlement project. С июля 2008 года она и другие лица непрерывно подавали петиции по вопросам, связанным с проектом по созданию железнодорожного узла в рамках Восточного вокзала Ханчжоу, тем самым создавая препятствия осуществлению программы по сносу и переселению.
Roma with legal residence in Denmark or with a Danish citizenship has the same access to social benefits as others in the same situation. Цыгане, проживающие в Дании на законных основаниях или имеющие датское гражданство, пользуются таким же доступом к социальным пособиям, что и другие лица, находящиеся в аналогичном положении.
(b) Domestic workers and others in similar employment; Ь) домашние работники и другие лица, выполняющие аналогичные работы;