Английский - русский
Перевод слова Others
Вариант перевода Другие лица

Примеры в контексте "Others - Другие лица"

Примеры: Others - Другие лица
others suggested by the Bureau. другие лица, предложенные Бюро.
Group psychotherapy is provided to problem drinkers, their relatives and significant others. Алкоголики, их родственники и другие лица, играющие в их жизни важную роль, проходят групповую психотерапию.
Those selected to vote include academics, journalists, producers, and others with music industry experience. Впоследствии, выбор проводят путём голосования приблизительно 1000 экспертов: преподаватели университетов, журналисты, продюсеры и другие лица, имеющие опыт в индустрии музыки.
Noting with concern the continuing threats against trade unionists and others, it said those responsible must be vigorously pursued and brought to justice. Отметив с озабоченностью, что члены профсоюзов и другие лица по-прежнему сталкиваются с угрозами в свой адрес, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии заявило о необходимости активного судебного преследования виновных и привлечения их к ответственности.
Employers and others affected by unlawful strikes and lockouts can take action against the parties to the strike or lockout. Работодатели и другие лица, понесшие ущерб вследствие незаконных забастовок и локаутов, могут предъявить иск сторонам, прибегнувшим к забастовке или локауту.
The HRTF head office worked round the clock to allow relatives and others to make inquiries at all times. Центральное учреждение ЦГПЧ функционировало круглосуточно, благодаря чему родственники задержанных и другие лица могли в любое время обратиться за информацией.
These excess profits were collected by Taylor in cash or deposited in an account at Tradevco Bank, which is administered by Kadiyatu Dara and others. Тейлор получал эти дополнительные доходы наличными, или они помещались на счет в «Традевко банк», которым управляли Кадияту Дара и другие лица.
These roundtables and workshops brought together non-governmental organizations (NGOs), ministers, the private sector and others and helped to focus the WSSD agenda. В работе этих совещаний и практикумов принимали участие министры, представители неправительственных организаций (НПО) и частного сектора и другие лица, и они способствовали конкретизации повестки дня Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
These guidelines and background information will be placed on the UNDP web site for easy access by UNDP staff and others. Эти руководящие принципы и справочная информация будут размещены на веб-сайте ПРООН, с тем чтобы ее сотрудники и другие лица могли иметь к ним беспрепятственный доступ.
Many of the displaced people who fled the violence in January/February 1998 have returned; others continue to trickle in from outlying areas. Многие из перемещенных лиц, которые спасались бегством от насилия в январе/феврале 1998 года, уже возвращаются; продолжают понемногу стекаться в родные места и другие лица из отдаленных районов.
The MHLW supports municipalities that have family support centres (699 centres as of the end of FY2012), whose members comprise workers, housewives and others in the process of raising infants, elementary school children and others. МЗТСО оказывает поддержку тем муниципалитетам, в которых имеются центры поддержки семьи (699 центров по состоянию на конец 2012 финансового года), в состав которых входят трудящиеся, домохозяйки и другие лица, участвующие в воспитании детей младшего возраста, учащихся начальных школ и других детей.
Others persons charged with investigating offences are those who have been designated in special statutory regulations as being responsible for enforcing the provisions of the regulations, for ensuring their observance or for investigating the offences defined in them (art. 185). Другие лица, в обязанность которых вменяется расследовать преступления, определяются в соответствии со специальными нормами закона как несущие ответственность за исполнение положений закона, за обеспечение их соблюдение или за расследование определенных в них преступлений (статья 185).
Several attempted-suicide survivors and others were admitted to hospital suffering from acute anxiety or depression. Многие узники, неудачно пытавшиеся покончить жизнь самоубийством, и другие лица попадали в больницу с диагнозом острое патологическое чувство тревоги или депрессия.
Under Section 7, the Act imposes an obligation on hotelkeepers and others to furnish information in respect of foreigners accommodated in such places. Разделом 7 этого Закона предусматривается, что владельцы гостиниц и другие лица обязаны представлять информацию в отношении иностранцев, проживающих в таких местах.
Several other military personnel and civilians from the Kivus and others close to Masasu have also been arrested and detained. Также были арестованы и задержаны несколько других военнослужащих и гражданских лиц в Северной и Южной Киву и другие лица, имевшие близкие отношения с Масасу.
It also noted that Maori are more likely to be secluded than others and that the use of seclusion varied widely according to geographic location. Он также отметил, что маори, по всей видимости, изолируются чаще, чем другие лица, и что использование изоляции весьма различно в зависимости от географического места49.
As already indicated, Bahrain has a society characterized by tolerance and fraternity in which all Bahrainis and others enjoy all the services and facilities. Как уже отмечалось, бахрейнское общество характеризуется терпимостью и братскими отношениями между людьми, при этом все бахрейнцы и другие лица пользуются всеми услугами и материальными благами.
When the motorcade passed the St. George Hotel at Minae Al-Hosn Street a huge explosion occurred and resulted in the death of Mr. Hariri and others. Когда автомобильный кортеж проезжал мимо отеля «Сент-Жорж» на улице Минаи аль-Хосн, произошел сильный взрыв, в результате которого погибли г-н Харири и другие лица.
The unified document, initiated by Deputy Caveri and others, is entitled "Provisions for the protection of the Slovenian linguistic minority in the Friuli-Venezia Giulia Region". Сводный документ, с инициативой о подготовке которого выступил депутат Кавери и другие лица, называется "Об обеспечении защиты словенского языкового меньшинства в области Фриули-Венеция-Джулия".
Sima Samar, the head of the Afghan Independent Human Rights Commission, and others pointed to widespread corruption in law enforcement and judicial institutions as central to the population's decreasing trust in the Government. Руководитель афганской Независимой комиссии по правам человека Сима Самар и другие лица указывали на глубокое проникновение коррупции в правоохранительные и судебные институты как на основную причину падения народного доверия правительству.
The complainant's brother and others used the funds to purchase communication technology, transport and weapons which were later used to create disturbances in Andijan and to free arrested members of Akromiilar. Брат заявителя и другие лица использовали эти средства для приобретения коммуникационных технологий, транспортных средств и оружия, которые позже были использованы для учинения массовых беспорядков в Андижане и освобождения арестованных членов организации "Акромийлар".
Self-neglect does not involve a perpetrator but refers to older persons who, wilfully or inadvertently, owing to diminished capacity or mental impairment, neglect to meet their own basic needs and often refuse the assistance offered by others. Пренебрежение собой не связано с действиями каких-либо других лиц и представляет собой поведение пожилого лица, которое преднамеренно или неосознанно, из-за снижения умственных способностей или психических расстройств, перестает удовлетворять свои основные потребности и во многих случаях отказываться от помощи, которую предлагают ему другие лица.
In Japan, beginning 1 April 2015, users will be required to keep records of maintenance of HFCcontaining equipment so that maintenance personnel and others can refer to them as necessary. В Японии с 1 апреля 2015 года пользователи будут обязаны вести учетные записи о техническом обслуживании оборудования, содержащего ГФУ, с тем чтобы технический обслуживающий персонал и другие лица могли при необходимости пользоваться такими записями.
The Human Rights Committee has defined journalism as "a function shared by a wide range of actors, including professional full-time reporters and analysts, as well as bloggers and others who engage in forms of self-publication in print, on the internet or elsewhere". Комитет по правам человека дал следующее определение журналистики: "Журналистские функции выполняет широкий круг лиц, в том числе профессиональные штатные репортеры и аналитики, блогеры и другие лица, которые публикуются в печатных изданиях, интернете или где-либо еще".
Political dissidents and others in similar categories brought before State forensic psychiatrists are often treated as the most "serious and dangerous" of all supposed mentally ill offenders, and face compulsory committal in these secretive institutions. Политические диссиденты и другие лица, относящиеся к подобным категориям, предстают перед государственными судебными психиатрами и зачастую бывают вынуждены проходить принудительное лечение в этих засекреченных учреждениях как наиболее «серьезные и опасные» из всех возможных разновидностей правонарушителей с психическими расстройствами.