Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Приказать

Примеры в контексте "Order - Приказать"

Примеры: Order - Приказать
The District Court may order, by interim measure, that application of the contested decision or other act be suspended. Окружной суд может приказать в качестве временной меры приостановить исполнение оспариваемого решения или иного постановления.
The Court can order compensation for illegally occupied land, and also determine who the proper owner is. Суд может приказать выплатить компенсацию за незаконно занятую землю, а также принять решение о том, кто является законным владельцем.
It may also order the operator to take specific response action that it deems necessary. Кроме того, он может приказать оператору принять конкретные ответные меры, которые он сочтет необходимыми.
The court may order the defendant to pay compensation if the plaintiff so requests. Суд может приказать обвиняемому выплатить компенсацию, если этого требует жалобщик.
The Federal Court did not have the authority to fill in possible gaps in legislation, but it could order the cantons to do so. Федеральный суд не компетентен восполнять возможные пробелы в законодательстве, но может приказать сделать это кантонам.
The Government could not order the suspension of the publication of a newspaper; that required a judicial decision. Кроме того, правительство не может приказать прекратить выпуск газеты, для чего требуется постановление суда.
They may also occasionally order or request problematic situations to be addressed and resolved. В этой связи они могут приказать или просить произвести исправления в проблемных ситуациях.
I can't order your men to open up, Chief. Я не могу приказать твоим людям раскрыться, Шеф.
You cannot just order someone to objectify himself in front of... Вы не может просто приказать кому-то унизиться на глазах у...
Zambrano may order her execution for simple revenge. Замбрано может приказать убить ее просто ради мести.
Miranda, you are to drop everything and order Mike to help me tonight. Миранда, ты должна бросить все и приказать Майку помочь мне вечером.
If they want to switch hearts, fine but you can't order the hospital to do it. Если они хотят поменяться сердцами, отлично но вы не можете приказать больнице сделать это.
Well, then maybe you should order him to go. Ну, тогда, возможно, тебе следует приказать ему пойти.
Highly placed, with the power to threaten him and order him executed. Высокопоставленные, кто мог силой угрожать ему. и приказать казнить его.
For the sake of our country, she should order it to be oxidized. Ради блага нашей страны, она должна была приказать оксидировать ее.
Your Grace, I ask that you order these men taken down so that they might receive proper burials. Ваше Величество, я прошу вас приказать снять этих людей, чтобы их можно было достойно похоронить.
You could order him to leave. Ты можешь приказать ему покинуть страну.
You can't just order me to not... Ты не можешь просто приказать мне...
Can't you... order a ship through? Ты же первый помощник, разве ты не можешь... приказать кораблю пройти?
His Royal highness the Ruler may order the abrogation of the Bahraini nationality of any person who: Его Королевская Светлость Правитель может приказать аннулировать бахрейнское гражданство любого лица, которое:
And how else can I order them to go? А как ещё я могу приказать им отпустить?
Well, that means that a few hours ago I could order the greatest armed force on the planet. to invade any country in the world. Ну, это означает... что несколько часов назад я мог приказать сильнейшей армии на планете вторгнуться в любую страну мира.
I could... I could order you to do it, but that seems a little shameless. Я мог бы приказать, но это как-то бессовестно.
He can only order the men to dig air-raid shelters. ќн может приказать лишь рыть бомбоубежища.
Perhaps I should order them all to remove their sleeves? Может мне приказать всем обнажить запястья?