Английский - русский
Перевод слова Offset
Вариант перевода Компенсировать

Примеры в контексте "Offset - Компенсировать"

Примеры: Offset - Компенсировать
To offset that, I'm going to bring in some new guys to interview him. Чтобы это компенсировать, я найду каких нибудь новых ребят для его допроса.
This failure cannot easily be offset by the imperfect Protocol on blinding laser weapons. Такую неспособность вряд ли можно легко компенсировать несовершенным Протоколом об ослепляющем лазерном оружии.
However, this would not offset the commercial loss due to the negative aspects of the new scheme. Однако это не позволит компенсировать коммерческие потери, обусловленные негативными аспектами новой схемы.
MSA is intended to offset expenses faced in the field. Предназначение СУМ - компенсировать расходы, возникающие при работе в полевой миссии.
In essence, therefore, the DSA is designed to offset travel costs incurred for short periods under normal circumstances. Просто суточные, таким образом, призваны, по существу, компенсировать путевые расходы, понесенные на протяжении краткосрочных периодов при нормальных обстоятельствах.
The existence of wood fuel markets is expected to significantly offset the costs of silvicultural treatment. Ожидается, что развитие рынков древесного топлива позволит существенно компенсировать затраты на лесокультурные мероприятия.
This will be offset by estimated bank interest for the same period of $1,069,800. Это позволит компенсировать сметные банковские проценты за тот же период в размере 1069800 долл. США.
Many countries have tried to offset their declining tax revenue, with only partial success, by raising income taxes. Многие страны попытались компенсировать сокращение налоговых поступлений путем повышения подоходных налогов, однако не добились полного успеха.
It has proved unrealistic to offset this reduction in State support by increasing the price of coal and cutting production costs. Компенсировать такое сокращение господдержки за счет роста цен на уголь и сокращения издержек производства было нереальным.
The amount to be offset has not yet been finalized. Сумма, которую предполагается компенсировать, пока еще окончательно не определена.
In the longer run, new jobs created by these primarily labour-intensive companies may offset reductions of employment resulting from labour shedding. В более долгосрочной перспективе новые рабочие места, созданные этими компаниями, в основном характеризующимися повышенной интенсивностью труда, могут компенсировать сокращение занятости в результате высвобождения рабочей силы.
Inputs therefore tend to have a localized impact, which cannot offset the continuing structural deterioration of the sector as a whole. Поэтому вложенные капитальные средства имеют скорее локальное значение и не могут компенсировать продолжающееся структурное ухудшение сектора в целом.
However, those measures have only partly offset the reductions. Однако эти меры позволили компенсировать объем сокращений лишь частично.
The Board accepts that exchange losses arising from voluntary contributions may properly offset the income. Комиссия считает правильным компенсировать курсовые потери, возникающие по статье добровольных взносов, за счет поступлений.
Redistributive measures within pension schemes can help to offset labour market disadvantage. Меры перераспределения в рамках пенсионных планов могут помочь компенсировать неблагоприятное положение на рынке труда.
Even in LDCs where private capital flows have been increasing, they have been unable to offset the decline in ODA. Даже в тех НРС, где приток частного капитала увеличился, он был не в состоянии компенсировать сокращение ОПР.
Parties responsible may offset their own clean-up costs against the liability limits. Несущие ответственность стороны могут компенсировать свои собственные расходы по очистке с учетом пределов ответственности.
Indeed, the majority of developing countries did not receive enough investment inflows to offset the capital outflows. Большинство развивающихся стран фактически не получают достаточного объема инвестиций, чтобы компенсировать отток капитала.
They do, however, offer the potential to offset the reduction in profitability per transaction by expanding the consumer base. Вместе с тем они дают возможность компенсировать меньшую удельную прибыльность каждой сделки расширением потребительской базы.
This would help offset the impact of undue exchange rate fluctuations of the United States dollar vis-à-vis certain currencies. Это поможет компенсировать влияние чрезмерно больших колебаний курса доллара США к определенным валютам.
Improved access to and use of information can to some extent offset the negative impact of increasing market concentration. Улучшение доступа к информации и расширение ее использования могут в определенной степени компенсировать негативное воздействие растущей рыночной концентрации.
Fines represent revenue for the regulator, which helps to offset some of the costs of the PRTR system. Для регулирующего органа штрафы являются источником дохода, который позволяет компенсировать определенную часть затрат на систему РВПЗ.
Nevertheless, some discretionary spending was maintained despite earlier commitments to offset tax cuts with spending reductions. Тем не менее дискреционные расходы по-прежнему удерживались на определенном уровне, несмотря на взятые ранее обязательства компенсировать снижение налогов ограничением расходов.
However, this could be partly offset by a slight increase in the membership of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Однако это можно было бы частично компенсировать незначительным расширением членского состава Консультативного комитета по административными бюджетным вопросам.
Allocated funds need not necessarily offset the full cost of a CDM project. Распределенные средства не всегда должны компенсировать полные затраты на проект МЧР.