Английский - русский
Перевод слова Offset
Вариант перевода Компенсировать

Примеры в контексте "Offset - Компенсировать"

Примеры: Offset - Компенсировать
(b) The overproduction could not be offset by the amount of HCFCs destroyed that year. Ь) объем перепроизводства нельзя было компенсировать объемами ГХФУ, уничтоженными в указанном году.
These savings could offset additional costs incurred in strengthening the treaty body system. Эта экономия может позволить компенсировать дополнительные расходы, связанные с усилением системы договорных органов.
The released resources would, in principle, offset the post-implementation support costs of Umoja. Эти высвобождаемые ресурсы могли бы, в принципе, компенсировать расходы на поддержку системы «Умоджа» после ее внедрения.
The credits can then be sold to people and businesses wishing to offset their emissions. Эти квоты могут затем быть проданы лицам и предприятиям, желающим компенсировать свои собственные.
Through innovative forms of network-based industrial policy, LDCs could offset some of the adverse impacts of brain drain on their economies. С помощью инновационных форм строящейся по принципу сетевых связей промышленной политики НРС могли бы компенсировать некоторые из отрицательных последствий "утечки умов" для своей экономики.
In Kazakhstan, high fiscal spending to offset the impact of currency devaluation on household consumption and improved competitiveness should sustain the economic momentum. В Казахстане высокие бюджетные расходы, призванные компенсировать последствия обесценения национальной валюты для объема потребления на уровне домохозяйств, и повышение конкурентоспособности должны обеспечить сохранение динамики экономического роста.
However, the progress achieved in recent years has still not completely offset the weaknesses of the Spanish labour market. Однако отмечаемый в последние годы прогресс не способен полностью компенсировать слабость рынка труда Испании.
Concessionary financing for development is still of critical importance to most SIDS to partly offset the competitive disadvantage from their structural handicaps. Льготное финансирование на цели развития сохраняет свою актуальность для большинства малых островных развивающихся государств, позволяя частично компенсировать конкурентные недостатки, обусловленные их структурными проблемами.
This helped offset the elimination by the Government of the Netherlands of its core contribution of $3.2 million. Это помогло компенсировать невнесение правительством Нидерландов своего взноса в основные ресурсы в размере 3,2 млн. долл. США.
Furthermore, anticipated savings have not materialized to offset the cost of development and support of the EDR platform. Кроме того, не было достигнуто ожидаемой экономии средств, способной компенсировать расходы на разработку и поддержку платформы ЭПД.
The Advisory Committee notes from annex I of the present report that overexpenditures and underexpenditures are expected to offset each other. В приложении I к настоящему докладу Консультативный комитет отмечает, что перерасход и экономия средств, как ожидается, будут компенсировать друг друга.
Solar heating, cooling and ventilation technologies can be used to offset a portion of this energy. Системы солнечного обогрева, охлаждения и вентиляции можно использовать, чтобы компенсировать часть этой энергии.
Since hourly wages increased slightly, working hours decreased simultaneously to offset higher costs. Поскольку почасовая заработная плата немного увеличилась, рабочее время сократилось одновременно, чтобы компенсировать более высокие затраты.
These steps allowed them to fully offset the cost of maintaining the UPL. Эти шаги позволили им полностью компенсировать затраты на содержание УПЛ.
Companies operating in industries with more volatile markets might use a slightly higher rate in order to offset risk and attract investors. Компании, работающие в отраслях с более волатильными рынками, могут использовать несколько более высокую ставку, чтобы компенсировать риск и привлекать инвесторов.
This cut in equipment was rumored to be a countermeasure to offset the price increase of offering an iPod plug-in for the stereo system. Это ограничение в оборудовании по слухам являлось контрмерой, чтобы компенсировать рост цен предлагая адаптер iPod для стерео системы.
But there is no guarantee that gains in service-sector employment will continue to offset the resulting job losses in industry. Но нет никакой гарантии, что увеличение занятости в сфере услуг, будет по-прежнему компенсировать потери рабочих мест в промышленности.
With most shocks to the world economy, we expect central banks to take steps to offset their effects. Когда происходит большинство таких шоков в мировой экономике, мы предполагаем, что центральные банки предпримут шаги для того, чтобы компенсировать их воздействие.
But investors also know that other factors may offset the advantages of risk retention in specific cases. Но инвесторы также знают, что другие факторы могут компенсировать преимущества удержания риска в отдельных случаях.
Lost wages, of course, can be offset by benefits. Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows. Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток.
These investments are needed in the short term to offset the decline in worldwide consumption spending that underlies the global recession. Необходимо сделать эти инвестиции в краткосрочной перспективе, чтобы компенсировать упадок в мировом потреблении, которое подчеркивает глобальную рецессию.
Stimulus spending aims to use higher government outlays or tax incentives to offset the decline in household consumption and business investment. Стимулирующие траты направлены на то, чтобы использовать более высокие правительственные расходы или налоговые стимулы, чтобы компенсировать спад потребления домашних хозяйств и инвестиций бизнеса.
So we need a lot of innovation to offset this decline. Таким образом, нам нужно множество инноваций, чтобы компенсировать этот спад.
The government attempted to offset the stronger yen by drastically easing monetary policy between January 1986 and February 1987. Правительство попыталось компенсировать более сильную иену, резко снизив денежно-кредитную политику в период с января 1986 года до Февраль 1987 года.