Английский - русский
Перевод слова Officially
Вариант перевода Официального

Примеры в контексте "Officially - Официального"

Примеры: Officially - Официального
The presentation of the countries refers to the time that respective agreements were officially signed Отметки по странам обозначают время официального подписания соответствующих соглашений.
Very little from sensitive countries, although imports from Sierra Leone totalled about 5,000 carats in 1999, roughly 54 per cent of what was officially exported. Объем вывоза из «проблемных стран» весьма незначителен, хотя импорт из Сьерра-Леоне в общей сложности составил около 5000 карат в 1999 году, примерно 54 процента от объема всего официального экспорта этой страны.
Pursuant to article 49 of the Act, it entered into force as soon as the results of the elections to local self-government and administration bodies were officially published. В соответствии со статьей 49 данного Закона он вступил в силу с момента официального обнародования результатов выборов в органы местного самоуправления и управления.
Although bilateral security arrangements could not be confirmed officially, it is apparent that supportive arrangements continue to be carried out in the border areas between the two countries. Хотя официального подтверждения двусторонних договоренностей по вопросам безопасности получить не удалось, представляется очевидным, что в приграничных районах двух стран продолжается осуществление мер вспомогательного характера.
This measure is aimed at enabling member States to develop reciprocal confidence in their relations by officially setting out all data relating to their imports of light weapons. Эта мера позволяет государствам-членам крепить взаимное доверие на основе официального обнародования всех данных, касающихся их импорта стрелкового оружия.
No document is to be posted on a website until all language versions have been officially issued. ни один документ не размещается на веб-сайте до официального выпуска версий на всех языках.
According to the sub-decree on procedures for registration of land of indigenous communities, if a community is officially formed, land could be provided to be registered under a collective title. В соответствии с постановлением о порядке регистрации земель коренных общин в случае официального оформления общины земельный участок можно зарегистрировать как находящийся в коллективной собственности.
He has still not been brought before a judge or been officially charged with a criminal offence. Он до сих пор не был доставлен к судье, и ему не было предъявлено официального обвинения в совершении уголовного преступления.
Time lost in that context currently includes time before the meeting officially starts or after its adjournment, except if informal consultations are taking place. С учетом этого в настоящее время к потерям времени относится время до официального открытия и после официального закрытия заседания, не считая неофициальных консультаций.
The unit joined the Egmont Group on 29 June 2005 after it was officially approved at the Group's meeting in Washington that month. 29 июня 2005 года это подразделение вошло в состав Эгмонтской группы на основании официального решения, принятого на заседании Группы, состоявшемся в Вашингтоне в том же месяце.
The way in which SDMX standards and guidelines are developed and officially endorsed entails the following steps: Порядок разработки и официального утверждения стандартов ОСДМ и соответствующих руководящих принципов предусматривает следующие этапы:
The Act also guarantees the right to officially spell first and last names according to the spelling rules of a minority language. Закон также гарантирует право официального транскрибирования имени и фамилии в соответствии с правилами транскрибирования на языке меньшинства.
MONUC has reportedly never been officially informed of these imports, which has made more difficult the implementation of its mandate to monitor the arms embargo. Согласно сообщениям, МООНДРК не получала официального уведомления об этих поставках, что усложняет осуществление ее мандата по контролю за соблюдением эмбарго на поставки оружия.
I want to know his endgame before I kill him, but I do think it's time Elijah and I officially met. Я хочу узнать суть его игры, до того как убью его, но я думаю, что это подходящее время для моего официального знакомства с Элайджей.
After officially launching the initiative, several in-depth consultations have taken place with Member States and a wide range of stakeholders to further refine the HOPEFOR initiative and propose tangible options and results. После официального выдвижения инициативы состоялось несколько обстоятельных консультаций с государствами-членами и широким кругом заинтересованных сторон в целях дальнейшей доработки инициативы «Силы надежды» и представления практических вариантов и результатов.
Similarly, The Central Pacific Shipping Commission (Kiribati, the Marshall Islands, Nauru and Tuvalu) became operational on 1 January 2014 after it was officially launched on 4 August 2010. Аналогичным образом Центрально-тихоокеанская комиссия по морским перевозкам (Кирибати, Маршалловы Острова, Науру и Тувалу) начала свою работу 1 января 2014 года после ее официального учреждения 4 августа 2010 года.
(A1.4) Organize a high-level political event to validate and officially launch sustainable consumption and production national action plans and/or revised strategies; (М1.4) организация политического мероприятия высокого уровня для утверждения и официального введения в действие национальных планов действий по внедрению методов рационального потребления и производства и/или пересмотренных стратегий;
UNEP organized a two-day kick-off meeting in Nairobi on 1 and 2 September 2011 to officially launch the project on sustainable buildings policies in developing countries, which is under way in Burkina Faso and Kenya. В целях официального запуска проекта по политике устойчивого строительства в развивающихся странах, который осуществляется в Буркина-Фасо и Кении, ЮНЕП было организовано двухдневное установочное совещание в Найроби 1-2 сентября 2011 года.
We Are the Fallen officially debuted on June 22, 2009 with the launch of their official website. Официально Шё Агё the Fallen дебютировали 22 июня 2009 года с запуском своего официального сайта.
Well, I never officially agreed to that. Ну, я не давала официального согласия.
Companies complying with EMAS will officially be registered and will have the right to bear an official logo. Компании, отвечающие требованиям СУПА, официально регистрируются и получают право на использование официального знака.
Until October 1997, a formal mechanism for processing, accepting, and promulgating ICD-10 updates had not yet been officially adopted. Вплоть до октября 1997 года никакого официального механизма рассмотрения, принятия и включения обновленных данных в МКБ-10 официально одобрено не было.
He noted that no information concerning the closure had been provided officially. Он отмечает, что официального уведомления о закрытии кафе не поступало.
Just a couple of weeks ago, Bucharest hosted an international conference to officially open the Romanian Training Centre for Post-Conflict Reconstruction. Всего пару недель назад Бухарест принимал у себя международную конференцию по случаю официального открытия Румынского центра профессиональной подготовки специалистов для постконфликтного восстановления.
With all due respect, we'll wait until we hear back from the Bureau that it's officially terminated. При всём уважении, но мы подождём от бюро официального заявления, что всё закончилось.