We can still call it off. |
Всё ещё можно отменить. |
We should take the morning off. |
Мы должны отменить утро. |
You can blow it off. No. |
Ты можешь отменить её. |
Are you putting this off? |
Ты хочешь все отменить? |
You could always call it off. |
Всегда можно всё отменить. |
You just need to call off the hit. |
Тебе лишь надо отменить заказ! |
I want to call it off. |
Я хочу отменить всё. |
Everyone wants to call it off. |
Все хотят отменить это. |
They might call the wedding off? |
Они могли бы отменить свадьбу? |
If you want to call the bet off... |
Если ты хочешь отменить спор... |
I should have called the whole thing off. |
Мне следовало всё отменить. |
I wanted to call it off... |
Я хотела отменить все это... |
We must call off the opening. |
Мы должны отменить открытие. |
Solid enough to call off the air strikes. |
Хватит чтобы отменить авиаудар. |
You can't call off the wedding. |
Вы не можете отменить свадьбу. |
I should just call it off. |
Я должен все отменить. |
We got to call off the wedding. |
Мы должны отменить свадьбу. |
So, what, you want to call it off? |
И ты хочешь всё отменить? |
You want me to call off the ceremony for that. |
Поэтому я должен отменить церемонию? |
He's going to call off the wedding. |
Он решил отменить свадьбу. |
You'll have to call off your walk. |
Тебе нужно отменить свою прогулку. |
Can you put it off? |
Ты можешь это отменить? |
You should have called it off. |
Ты должна была все отменить. |
I could have called it off. |
Я могла бы все отменить. |
Well, you have to call it off. |
Вам придется это отменить! |