| The Council of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) has adopted a recommendation on implementation of a regime of equal right of access and non-discrimination in relation to transfrontier pollution. | Совет Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) принял рекомендацию об осуществлении режима равного доступа и недискриминации в случаях трансграничного загрязнения. |
| These data are provided regularly to WHO, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat, thus allowing close monitoring of progress. | Эти данные регулярно предоставляются ВОЗ, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростату, что позволяет внимательно отслеживать прогресс. |
| This pattern of growth is consistent with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) composite leading indicators that point to continued expansion. | Такая модель роста соответствует совокупности прогнозных индикаторов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), которые указывают на перспективы продолжения роста. |
| Some of these organizations continue to function in OECD (Organization for Economic Cooperation and Development) countries (see also box 1). | Некоторые из этих организаций продолжают функционировать в странах ОЭСР (Организации экономического сотрудничества и развития) (см. также вставку 1). |
| Systematic research on families remains largely limited to developed countries, in significant part owing to the work of the secretariat of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | Систематические исследования по вопросам семьи проводятся в основном в развитых странах, в значительной мере благодаря работе секретариата Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
| The observer for the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), introduced her organization's multidisciplinary approach to fighting corruption in the public sector. | Наблюдатель от Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) рассказала о междисциплинарном подходе своей организации к борьбе с коррупцией в публичном секторе. |
| The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) has suggested that efforts at terrorism prevention should focus on grievances arising from inequality and social exclusion. | По мнению Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), усилия по предупреждению терроризма должны концентрироваться на проблемах, порождаемых неравенством и социальной изоляцией. |
| In member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), disabled students remained under-represented in higher education. | В странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) учащиеся-инвалиды также недостаточно широко представлены в системе высшего образования. |
| Nearly 60 per cent of the exports of high-income Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries are directed to regional trade arrangement partners. | Почти 60 процентов экспорта стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) с высоким уровнем дохода направляется партнерам по региональным торговым соглашениям. |
| Mr. Dave Turner, Head, Macroeconomic Analysis Division, Economics Department, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) | Г-н Дейв Тёрнер, руководитель Отдела макроэкономического анализа, Экономический департамент Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) |
| Source: Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee statistics and World Bank data on migration and remittances. | Источник: Статистика Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и данные Всемирного банка по миграции и денежным переводам. |
| The Academy Programme was launched on 16 June 2008 alongside the Ministerial Meeting of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in Seoul. | Начало реализации программы «Академия» было положено 16 июня 2008 года на Совещании министров Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в Сеуле. |
| The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Scientific-Information Centre of the Inter-state Coordination Water Commission of Central Asia also attended the meeting. | На совещании также присутствовали представители Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Научно-информационного центра Межгосударственной комиссии по координации водного хозяйства в Центральной Азии. |
| The Programme is implemented by the Middle East and North Africa Investment Programme (MENA) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | Данный проект осуществляется в рамках Программы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) по поддержке инвестиций на Ближнем Востоке и в Северной Африке. |
| Representatives of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the European Environment Agency (EEA), non-governmental organizations and industry also attended. | В совещании также приняли участие представители Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС), неправительственных организаций и промышленности. |
| Studies conducted in the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) do not show a systematic negative correlation between environmental standards and/or regulations and competitiveness. | Исследования, проведенные в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) не показывают наличия систематической негативной корреляции между экологическими стандартами и/или нормами и уровнем конкурентоспособности. |
| Almost all nationals of countries members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and of other developed countries are reported to have departed. | Почти всем гражданам стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и других развитых стран, по сообщениям, удалось выехать. |
| Sweden and the Netherlands, among other Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, have established mandatory high standards for insulation. | В Швеции и Нидерландах, в числе прочих стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), установлены обязательные высокие стандарты теплоизоляции. |
| In the majority of cases, the resource flow project was referred to the OECD database to obtain the information. | В большинстве случаев при осуществлении проекта по отслеживанию движения ресурсов использовалась информация, полученная из базы данных Организации экономического сотрудничества и развития. |
| Half way through this period, ODA from the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) donors has only risen by 15 per cent. | За половину этого срока объем ОПР доноров из числа членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) вырос лишь на 15 процентов. |
| Similarly, in agriculture, producer support subsidies among members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) total $259 billion in 2012. | Аналогичным образом, в сельском хозяйстве субсидии в поддержку производителей среди членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) составили 259 млрд. долл. США в 2012 году. |
| A growing number of Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries are introducing parental leave provisions aimed at encouraging fathers to participate in childcare responsibilities and fostering greater gender equality. | Все большее число стран Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) принимают нормативные положения в отношении родительского отпуска для отцов, направленные на поощрение отцов к участию в уходе за детьми и обеспечение более высокой степени гендерного равенства. |
| Second, countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) should comply with the same rules and standards applied to non-OECD jurisdictions regarded as tax havens. | Во вторых, странам - членам Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) было рекомендовано руководствоваться теми же правилами и стандартами, которые применяются в отношении не входящих в ОЭСР стран, считающихся налоговыми убежищами. |
| At the same time, countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) with declining economies would benefit. | Вместе с тем такое положение благоприятно скажется на странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), темпы экономического роста которых снижаются. |
| Norway had consistently exceeded the United Nations target for two decades and expected other Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries to do likewise. | Норвегия в течение двух десятилетий постоянно превышала установленный Организацией Объединенных Наций целевой показатель и ожидает, что и другие страны Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) последуют ее примеру. |