To commend Mexico on its decision to invite, together with the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), Ibero-American cooperation officials to participate in the Policy Dialogue on Development Co-operation, held on 29 September 2009 in Mexico City; |
одобрить инициативу Мексики предложить совместно с Комитетом поддержки развития Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) руководителям системы иберо-американского сотрудничества принять участие в диалоговом форуме по политике сотрудничества в целях развития, который состоится 29 сентября в Мехико; |
(c) Development of a classification of environmental activities harmonized with that of Eurostat and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), and development of indicators on natural capital and on environmental performance in the Russian Federation; |
с) разработка классификации природоохранной деятельности, согласованной с классификацией Евростата и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), и разработка показателей, касающихся природного капитала и результативности экологической деятельности, в Российской Федерации; |
Indeed, within the OECD, Austria retains one of the tightest retail sector regulations. |
Действительно, в секторе розничной торговли Австрия сохраняет среди стран-участниц OECD (Организации экономического сотрудничества и развития) самые жесткие регулятивные нормы. |
The Leaders also called on the OECD to take a much more participatory and flexible approach to the Harmful Tax Initiative, noting the need for assistance to build the compliance capacity of the Pacific Islands States with regards to the OECD and Financial Action Task Force requirements. |
Участники Форума также обратились к Организации экономического сотрудничества и развития с призывом применять более широкий и гибкий подход к реализации инициативы обложения налогом вредных товаров и веществ, отметив необходимость оказания тихоокеанским островам помощи в создании потенциала для выполнения требований ОЭСР и ЦГФМ. |
The Committee welcomed the report by OECD on measuring well-being and fostering the progress of societies. |
Комитет приветствовал доклад Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) об определении благосостояния и укреплении прогресса обществ. |
Additional information is also available from other sources, e.g. Eurostat and the OECD. |
Дополнительную информацию можно также получить из других источников, например Евростата и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
The number of foreign-born workers increased throughout the OECD area (Japan being the sole exception). |
Число рабочих иностранного происхождения увеличилось во всех странах Организации экономического сотрудничества и развития, за исключением Японии. |
Such evidence emerges even with the small sample of just 12 large OECD economies. |
Такие свидетельства можно найти даже в такой небольшой выборке, как 12 крупных стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития. |
Leaders expressed concerns regarding the potential inequitable application of the OECD's Harmful Tax Initiative and emphasised the need for regional solidarity in responding to this initiative. |
Участники выразили обеспокоенность в связи с потенциальной несправедливой реализацией инициативы Организации экономического сотрудничества и развития в отношении неблагоприятной системы налогообложения и подчеркнули необходимость проявления региональной солидарности в ответ на эту инициативу. |
In 2000, the World Bank estimated that OECD agricultural protectionism cost the developing world $20 billion in welfare losses annually. |
По оценкам Всемирного Банка в 2000 году, сельскохозяйственный протекционизм стран Организации экономического сотрудничества и развития стоил развивающимся странам 20 миллиардов долларов ежегодно в виде потерь благосостояния. |
At the same meeting, interventions were made by the representatives of IUCN, OECD and IPU. |
На том же заседании заявление сделали представители Международного союза охраны природы и природных ресурсов, Организации экономического сотрудничества и развития и Межпарламентского союза. |
In August 2001, just before the terrorist attacks on America, the US government vetoed an OECD effort to limit secret bank accounts. |
Конвенция по борьбе со взяточничеством Организации экономического сотрудничества и развития стала еще одним шагом в правильном направлении. |
Concerns over oil consumption, increased OPEC supply and rising Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) crude stocks contributed to the plunge in oil prices. |
Это падение цен на нефть отчасти объяснялось опасениями по поводу потребления нефти, увеличением предложения странами ОПЕК и ростом запасов сырой нефти в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries alone spent US$258.6 billion in subsidies to support farming in their respective countries. |
Одни лишь страны - члены Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) израсходовали на субсидии в поддержку сельского хозяйства в своих странах 258,6 млрд. долл. США. |
Only three countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) are likely to reach their non-binding commitments under the Convention for the year 2000. |
Лишь три страны из числа членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) смогут, вероятно, выполнить к 2000 году не имеющие обязательной силы обязательства, возлагаемые на них в соответствии с Конвенцией. |
Germany is the world's second-largest donor in education among the countries of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). |
Среди стран - членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) Германия, как страна-донор, предоставляющая средства на цели образования, занимает второе место в мире по объему выделяемых в этих целях ресурсов. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) estimated that these commitments would increase aid to developing countries by $50 billion a year by 2010, relative to 2004 levels. |
По оценкам Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), выполнение этих обязательств приведет к увеличению к 2010 году объема внешней помощи развивающимся странам на 50 млрд. долл. США в год по сравнению с уровнем 2004 года. |
This decrease was due essentially to the transformation of Mayotte into a French overseas department, thus excluding it from the list of beneficiaries of ODA of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). |
Это уменьшение объясняется главным образом приданием Майотте статуса департамента в 2011 году, что привело к его исключению из списка бенефициаров ОПР Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
In the last few months, the Administration of the United States of America has been negotiating with the European Union, seeking to include new regulations in the Multilateral Investment Agreement currently being prepared by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). |
В последние месяцы администрация Соединенных Штатов Америки ведет переговоры с Европейским союзом (ЕС) в попытке включить новые области в многостороннее соглашение по инвестициям, разрабатываемое в Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
The contribution of the European Union represents more than 60 per cent of the total aid given to sub-Saharan Africa by countries from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) zone. |
Вклад Европейского союза составляет более 60 процентов общего объема помощи, выделяемой странам к югу от Сахары государствами, входящими в зону Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
In member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), this follows an earlier period in which many countries lowered the age. |
В странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) до этого наблюдалась противоположная тенденция, когда многие из них снизили пенсионный возраст. |
The Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) statistics show that of the $18.4 billion spent on agricultural aid between 2002 and 2008, donors reported that just 5.6 per cent included a focus on gender. |
По статистике Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), из 18,4 млрд. долл. США, израсходованных на сельскохозяйственную помощь в 2002 - 2008 годах, доноры сообщали, что на работу по усилению акцента на гендерные аспекты было израсходовано всего 5,6 процента. |
Consequently, since the end of the Second World War homeownership rates have been constantly climbing and by mid-2000 had reached more than 50 per cent in the member States of the Organization for Cooperation and Development (OECD), with the exception of Germany and Switzerland. |
Таким образом, в период после окончания Второй мировой войны доля собственников жилья неуклонно росла, превысив к середине 2000 года 50-процентную отметку в государствах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), за исключением Германии и Швейцарии. |
The OECD list of purpose codes is also available at the following link: . |
Перечень целей Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) также опубликован, и его можно найти по следующей ссылке: . |
For 2010, the OECD forecast $16 trillion would be raised in government bonds among its 30 member countries. |
Согласно прогнозу Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в 2010 г. 30 стран-членов ОЭСР получат от продажи государственных облигаций средства в размере $16 трлн. |