Английский - русский
Перевод слова Oecd
Вариант перевода Организации экономического сотрудничества и развития

Примеры в контексте "Oecd - Организации экономического сотрудничества и развития"

Примеры: Oecd - Организации экономического сотрудничества и развития
The central question raised was whether a provision similar to article 27 of the OECD Model Convention, dealing with assistance in collection, should be included in the United Nations Model Tax Convention. Главный вопрос состоял в том, включать ли в Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций по налогообложению положение, аналогичное статье 27 Типовой конвенции Организации экономического сотрудничества и развития, касающейся помощи в сборе налогов.
The instrument central to that strategy is the Kyoto Protocol of 1997, which sets legally binding emission limits and reduction commitments for member countries of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) and countries with economies in transition. Центральным элементом такой стратегии является Киотский протокол 1997 года, который устанавливает обязательные для соблюдения пределы выбросов и определяет обязательства стран членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и стран с переходной экономикой по их сокращению.
On behalf of the Organisation for Economic Co-operation and Development, the joint secretariat briefly presented ongoing activities of OECD related to the Protocol, in particular the activities of the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme for EECCA. От имени Организации экономического сотрудничества и развития совместный секретариат представил краткую информацию о текущей деятельности ОЭСР, касающейся Протокола, в частности о деятельности Целевой группы по осуществлению программы действий по охране окружающей среды для стран ВЕКЦА.
In addition, the office coordinates activities and reports related to the European Commission (EU), the World Trade Organization (WTO), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Financial Action Task Force (FATF). Кроме того, отделение координирует мероприятия и представляет доклады, касающиеся Европейской комиссии (ЕС), Всемирной торговой организации (ВТО) и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Целевой группы по финансовым мероприятиям (ЦГФМ).
Other issues discussed at the thirty-sixth session included issues of market access, agricultural subsidies of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, debt relief for the heavily indebted low-income countries and commodity prices. Среди прочих вопросов на тридцать шестой сессии обсуждались вопросы, касающиеся доступа к рынкам, сельскохозяйственных субсидий странам - членам Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), облегчения бремени задолженности для стран с низким доходом, имеющих крупную задолженность, и цен на сырьевые товары.
The effort to introduce the topic of investment in particular echoes the attempt by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to draft a Multilateral Agreement on Investment (MAI) in the late 1990s. Усилия, направленные на включение в повестку дня вопроса об инвестировании, являются, в частности, отражением предпринимавшихся в конце 90-х годов усилий Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) с целью разработки многостороннего соглашения по вопросу об инвестициях (МСИ).
Other donor resources - principally from the members of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) - for trust funds and cost sharing have shown a consistently strong upward trend. Устойчивая повышательная тенденция наблюдается в отношении взносов доноров по линии прочих ресурсов - прежде всего членов Комитета содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) - в счет целевых фондов и совместного несения расходов.
The conditions imposed by the powerful with respect to the initiatives of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) are another clear demonstration of the game of the powerful, in which we see the big nations manipulating the world order to their own advantage. Условия, навязываемые могущественными странами в связи с инициативами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), служат еще одним свидетельством игры, которую ведут могущественные страны, и мы видим, как в этой игре крупные государства манипулируют устройством мира с целью создать себе преимущества.
In this respect, it has worked over the past years closely with the Financial Action Task Force of the OECD to improve its legislation and enforcement mechanisms to combat money-laundering and organized crime both on the national level and within the framework of international co-operation. В этой связи в последние годы он тесно взаимодействует с Целевой группой по финансовым мероприятиям Организации экономического сотрудничества и развития в целях усовершенствования своего законодательства и правоприменительных механизмов для борьбы с отмыванием денег и организованной преступностью как на национальном уровне, так и в рамках международного сотрудничества.
In the area of solar thermal technology, the potential, at least in Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, has been projected at between 0.5 m2 and 1 m2 of solar collectors per inhabitant. Что касается гелиотермических установок, то, по имеющимся прогнозам, их потенциал, по крайней мере в странах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), составит приблизительно 0,5 м2 и 1 м2 солнечных коллекторов на одного жителя.
It was also attended by representatives of the World Meteorological Organization (WMO), the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the European Environment Agency (EEA), and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). З. На Совещании также присутствовали представители Всемирной метеорологической организации (ВМО), секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, Европейского агентства по окружающей среде (ЕАОС) и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
According to the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), technical cooperation expenditure from the United Nations system averaged about 25 per cent of multilateral ODA during 1987-1998. По данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) расходы системы Организации Объединенных Наций на техническое сотрудничество составляли в среднем порядка 25 процентов от многосторонней ОПР в период 1987-1998 годов.
The States members of the European Union and the European Commission had also been participating actively in the drafting of an important convention negotiated in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), which had been opened for signature in December 1997. Государства - члены Европейского союза и Европейская комиссия приняли также активное участие в работе над имеющей важное значение конвенцией, подготавливаемой в рамках Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР); Конвенция была открыта для подписания в декабре 1997 года.
On the issue of climate, the burden to act first and to act most rests squarely with the industrial nations, particularly the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) members. В вопросах климата бремя ответственности за то, чтобы действовать первыми и действовать самым крупномасштабным образом, лежит полностью на промышленно развитых странах, в частности на членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
For five years continuously, from 1992 to 1997, aid as a percentage of gross national product in countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) fell, from a combined average of 0.33 per cent to an all-time low of 0.22 per cent. За пятилетний период - с 1992 по 1997 год - произошло сокращение объема помощи в качестве доли валового национального продукта стран Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) со среднего уровня в размере 0,33 процента до небывалого ранее низкого уровня, составившего 0,22 процента.
Notwithstanding a drive to increase the share provided by non-traditional donors outside OECD, UNRWA estimates that it will remain dependent for the foreseeable future on support from 20 major donors who have traditionally provided over 93 per cent of pledges. Несмотря на кампанию по увеличению доли, поступающей от нетрадиционных доноров за пределами Организации экономического сотрудничества и развития, по оценкам БАПОР, в обозримом будущем оно будет по-прежнему зависеть от поддержки со стороны 20 крупнейших доноров, которые традиционно обеспечивают более 93 процентов объявленных взносов.
There is need for further consideration within the United Nations of a code of conduct for corporate transnational activities, taking into account discussions currently under way in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on the question. Ощущается необходимость в дальнейшем рассмотрении в рамках Организации Объединенных Наций вопроса о кодексе поведения транснациональных корпораций с учетом результатов обсуждений этого вопроса, проходящих в настоящее время в Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The majority of member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) have institutional and regulatory frameworks in the field of consumer policy that generally cover all the elements of the guidelines for consumer protection. В большинстве стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) имеются организационные и регламентационные рамки в области политики в отношении потребителей, которые, как правило, охватывают все элементы руководящих принципов для защиты интересов потребителей.
Also at the same meeting, statements were made by the observers for ECLAC, the International Labour Organization (ILO), the World Bank, ESCAP, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the International Monetary Fund (IMF). Так же на том же заседании с заявлениями выступили наблюдатели от ЭКЛАК, Международной организации труда (МОТ), Всемирного банка, ЭСКАТО, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Международного валютного фонда (МВФ).
(c) Agricultural support estimate for the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries as a percentage of their GNP; с) расчетный объем субсидирования сельскохозяйственного производства в странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в процентах от ВНП;
In an effort to accelerate progress in the production and use of gender indicators, an initiative was launched in April 2011 by the United States of America at the ministerial session on gender and development of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). В целях ускорения прогресса в деле подготовки и использовании гендерных показателей в апреле 2011 года Соединенные Штаты Америки на совещании Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) на уровне министров по гендерным вопросам и развитию заявили о начале осуществления инициативы.
From 1990 to 2005, the ratio of CO2 emissions to TPES decreased by 5.1 per cent in the countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) as a whole while this pattern varies from one country to the other. В странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в целом за период с 1990 по 2005 год отношение объема выбросов СО2 к ОППЭ уменьшилось на 5,1%, хотя в разных странах этот показатель различается.
The second speaker, from the Joint Transport Research Centre of the Organization for Economic Cooperation (OECD)-International Transport Forum (ITF), focused in his presentation on sustainable transport across modes, with special emphasis on road transport. Второй выступавший, представитель Совместного центра транспортных исследований Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) - Международного транспортного форума (МТФ), посвятил свой доклад вопросу об устойчивых перевозках различными видами транспорта с особым упором на автодорожный транспорт.
More than 100 high-level policymakers, government experts, representatives from academia and the business sector - from 19 UNECE member States, representatives from the European Commission and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) attended the Conference. В работе Конференции приняли участие более 100 человек - высокопоставленные сотрудники директивных органов, правительственные эксперты, представители научных и деловых кругов из 19 государств - членов ЕЭК ООН, а также представители Европейской комиссии и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Both the Financial Action Task Force (FATF) and the Working Group on Bribery of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) have become more engaged in the asset recovery agenda. Целевая группа по финансовым мероприятиям (ФАТФ) и Рабочая группа по проблемам взяточничества, действующие в рамках Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), стали принимать более активное участие в усилиях по обеспечению возвращения активов.