Примеры в контексте "Ocean - Море"

Примеры: Ocean - Море
Pure eyes holding the ocean within. Чистые глаза, вмещающие в себя море.
After three days in detention, he was thrown into the ocean by members of the security services. Через три дня сотрудники органов безопасности выбросили его в открытое море.
These islands are mounted in the Sea of Izabella, an ocean sometimes personified by the characters. Эти острова расположены в море Изабеллы, которое иногда олицетворяет персонажей.
Her last ocean convoy escort duty took place in October 1944. Последний выход в море для сопровождения конвоя совершил в октябре 1944 года.
Oil rig accidents are the purview of the bureau of ocean energy management. Происшествия на буровых платформах находятся в компетенции Бюро по добыче энергоресурсов в открытом море.
Of course I do, but sailing into that ocean is suicide. Конечно, хочу, но плыть в открытом море - самоубийство.
For thousands of years, man has taken to the sea, building vessels to conquer the mighty ocean. Тысячи лет человек выходил в море, строил суда, чтобы покорить великий океан.
Construction of airports on artificial islands on the high seas is another example of new, innovative uses of ocean space. Еще один пример нового, творческого использования океанских пространств - строительство аэропортов на искусственных островах в открытом море.
All right, just think about a wave deep in the ocean. Разумеется... Представь себе волну в открытом море.
She was terrified that the ocean was going to grab you and pull you out to sea. Она очень боялась, что океан затянет тебя и отправит в открытое море.
Shimoda borders the ocean, near Sagami Bay and the Sea of Honshu. "Симода граничит с океаном," "недалеко бухта Сагами и море Хонсю."
Most of us from the ship - even I - look out at the ocean and see this homogeneous sea. Многие из нас, даже я, всматриваются в океан с борта корабля и видят однородное море.
The sea you saw from the dunes, is the ocean. Море, которое вы видели с дюны, это океан.
Can I sail through the changing ocean tides? Смогу ли я переплыть через бушующее море?
While we rely on our ocean as a means of sustenance and survival, the sea becomes our biggest concern during increasingly severe weather conditions. Хотя мы полагаемся на океан как источник средств к существованию и выживанию, море является предметом наших огромных тревог при учащающихся плохих погодных условиях.
The clouds look like an ocean of fog when seen from above, (usually around 800m) and hence is called the 'nebelmeer'. Облака выглядят, как огромный океан тумана, хорошо видимый сверху (обычно с высоты более 800 м) и иногда это явление называют 'nebelmeer' (туманное море).
Behind the Ural Mountains there was a Scythian ocean that is Da'Arias (Ice cold) sea on a place of modern West Siberian plain. За Уральскими горами находился Скифский океан, то есть Даарийское (Студеное) море на месте современной Западно-Сибирской равнины.
At least a quarter of it eventually falls on the sea, providing nutrients needed by the microscopic organisms that are the foundations of ocean life. По крайней мере четверть этой массы упадет в море, став пищей для микроорганизмов, которые являются основой океанической жизни.
To be sure, we are only a drop in the ocean. Надо отметить, что мы всего лишь одни в море подобных организаций.
The primary way that we know about what lives in the ocean is we go out and drag nets behind ships. Главным способом для нас узнать, что живет в океане, является выйти в открытое море и тащить сети за кораблем.
For all the children, it is the first time they will see the ocean. Именно здесь девочка впервые увидела и полюбила море.
PASKAL's task is to conduct small-unit maritime military operations that originate from, and return to a river, ocean, swamp, delta or coastline. Задача ПАСКАЛЬ состоит в том, чтобы проводить мелкие боевые операции на море, которые происходят, и возвращаться в реку, океан, болото, дельту или береговую линию.
The ocean liner then sailed towards the sea. После этого судно ушло в открытое море.
For far-off countries, the Caribbean may seem simply to be a seaway through which their big ships transport commodities from one ocean to another. Для стран, расположенных далеко от нас, Карибское море - это просто морской путь, по которому их большие корабли перевозят товары из одного океана в другой.
The variety of ocean affairs related to capacity-building, regional cooperation and coordination and the integrated management of oceans is undoubtedly more extensive. Разнообразие вопросов, связанных с Мировым океаном, в плане создания потенциала, регионального сотрудничества и координации, а также комплексного управления деятельностью на море, без сомнений, является более обширным.