Английский - русский
Перевод слова Obvious
Вариант перевода Очевидный

Примеры в контексте "Obvious - Очевидный"

Примеры: Obvious - Очевидный
Which begs the obvious question, who cares? И тут возникает очевидный вопрос: какая разница?
In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks. В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой.
Anyway, I came back from Australia, and despite the obvious risks to my health, I moved to Aberdeen. Итак, я вернулся из Австралии, и, несмотря на очевидный риск для здоровья, обосновался в городе Абердин.
I think the obvious question is simply, what the hell happened? Я думаю, что очевидный вопрос прост: "Какого черта случилось?"
You mean the most obvious plan in the world? Это был самый очевидный план в мире.
I mean, it's such an obvious way to encourage still... kudos. Это очевидный способ побудить людей к общению, но всё же... это так здорово.
The obvious answer's not the answer. Очевидный ответ - вовсе не ответ.
The obvious answer is not the answer. Очевидный ответ - это не ответ.
An obvious indicator of character, is it? Это что, очевидный показатель характера?
No, sometimes the obvious answer is the truth. Нет. Порой, очевидный ответ - правильный ответ.
That raised the obvious question of how often the Commission met. Тогда возник очевидный вопрос, как часто заседает эта комиссия?
The first and most critical issue with respect to pricing of gas supply for power generation is the most obvious: the level of the price. Первым и самым важным вопросом в отношении установления цены на поставку газа для производства электроэнергии является самый очевидный вопрос: уровень цен.
The obvious question is: What must be done to truly enhance security? Очевидный вопрос заключается в следующем: что надлежит сделать для подлинного укрепления безопасности?
This obvious conclusion flows from the same premise, i.e., the need to ensure equality of States "before and in" the Court. Этот очевидный вывод вытекает из той же посылки, а именно необходимости обеспечения равенства государств перед Судом и в Суде.
The obvious risk of such an option is that it might fall short of meeting the identified need for "more precise provisions". Очевидный риск, связанный с этим вариантом, состоит в том, что он может не удовлетворять выявленную потребность в "более точных положениях".
Since many of them lack any formal education, the obvious choice is to find employment as a domestic servant. Поскольку многих из них не имеют формального образования, очевидный путь найти работу ограничивается возможностью найма в качестве домашней прислуги.
Yes, there has been obvious progress in the advancement of women through actions taken by Governments, United Nations system agencies and civil society. Да, имел место очевидный прогресс в улучшении положения женщин благодаря действиям правительств, учреждений системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества.
It is also recommended that the interpretation of article 32 be reviewed so that it is read according to its plain and obvious meaning. Рекомендуется также пересмотреть толкование статьи 32, с тем чтобы толковать ее так, как того требует ее ясный и очевидный смысл.
The first point is the most obvious one - sort of the leitmotiv of the conference: justice and peace need not be contradictory forces. Первый момент - самый очевидный: лейтмотив конференции - правосудие и мир не обязательно должны быть противоборствующими силами.
We find this sentence to be useless since it is based on the obvious and merely repeats what has been said about juice content. Эта фраза представляется нам ненужной, поскольку она отражает очевидный факт и вносит двусмысленность, в том что касается содержания сока.
One reason why Europeans work less is because they pay more taxes, and high taxes are necessary to support those who do not work - an obvious vicious circle. Одной из причин, почему европейцы работают меньше, является то, что они платят больше налогов, а высокие налоги необходимы для того, чтобы поддерживать тех, кто не работает - очевидный порочный круг.
While welcoming the obvious advances achieved by the State party since the consideration of the initial report, he asked for more information on two cases involving ill-treatment. ЗЗ. Приветствуя очевидный прогресс, достигнутый государством-участником после рассмотрения его первоначального доклада, Председатель хотел бы получить более полные сведения по двум случаям применения жестокого обращения.
It has underscored the obvious fact that the long-term development of a large part of the developing world has not been adequately supported by the international system. Он подчеркнул тот очевидный факт, что долгосрочное развитие значительной части развивающегося мира не встречает адекватной поддержки со стороны международной системы.
The most obvious means of increasing the scale of remittances is to adopt policies to reduce the cost of sending money. Самый очевидный способ добиться расширения практики пересылки денежных переводов заключается в реализации таких стратегий, которые ведут к уменьшению сборов за отправку денег.
It is inconceivable that we should leave this meeting without tackling the evils of the most obvious, the indisputable, risk factor: tobacco. Нельзя, чтобы мы покинули это заседание, обойдя молчанием самый очевидный и бесспорный фактор риска - табакокурение.