Английский - русский
Перевод слова Obvious
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Obvious - Понятно"

Примеры: Obvious - Понятно
That's pretty obvious despite your UV shades. Даже несмотря на очки, понятно, куда ты пялишься.
It was obvious to everybody that he was tired. Всем было понятно, что он устал.
It's obvious she's got crush on you. Понятно, что она запала на тебя.
Of course not, but it's kind of obvious. Конечно нет, но это и так понятно.
And it was obvious what people thought after Bobby was born. Было понятно, что люди думали когда Бобби родился.
It's been obvious for ages that you've lost it. И ежу было давно понятно, что ты их потеряешь.
It's obvious you don't care much for the beach. Понятно, что тебе не был интересен этот пляж.
It's obvious he was having a paranoid drug reaction. Понятно, что у него просто была паранойя от наркотиков.
It's obvious you're having some mental sickness, some depression. Понятно, что ты переживаешь нервный срыв, депрессию.
But it's not obvious why. Да. Но не понятно, почему.
Men don't belong here, that's pretty obvious. Это не место для мужчин, это вполне понятно.
It's obvious you just need a positive male role model. Понятно, что тебе нужен порядочный пример для подражания.
Now it's obvious that the Rangers and the redcoats are at each other's throats. Уже понятно, что рейнджеры и красные мундиры ненавидят друг друга.
It's obvious he's running away from something. Понятно, что так он пытается убежать от чего-то.
It was obvious to everyone that the Eritrean army was in total disarray. Всем было понятно, что эритрейская армия была полностью рассеяна.
Due to such releases, it becomes obvious that riches of Ukrainian music are - practically inexhaustible. Благодаря таким изданиям становится понятно, что богатство украинской музыки - практически неисчерпаемо.
I thought it was kind of obvious. Я думал, это и так понятно.
I think it's obvious now that he's not coming back. И я думаю, уже понятно, что он никогда не вернется.
Several function classes have been proposed, and it soon became obvious that trapdoor functions are harder to find than was initially thought. Было предложено несколько классов функций, но скоро стало понятно, что подходящие функции труднее найти, чем считалось изначально.
It's obvious that it's a joke. Понятно же, что это шутка.
It's obvious you don't want me here. Понятно, что я тебе здесь не нужна.
You don't have to show it, it's obvious how it is. Можешь не показывать, и так понятно.
Plus, it's obvious why he likes it so much. Кроме того, понятно, почему это ему так нравится.
Although, it looks pretty obvious how you spent them. Хотя все понятно как вы их провели.
This is the O.R. reception, named for obvious reasons. Это предоперационная, из названия все понятно.