Английский - русский
Перевод слова Obvious
Вариант перевода Банально

Примеры в контексте "Obvious - Банально"

Примеры: Obvious - Банально
A bit obvious perhaps, but true nonetheless. Возможно, немного банально, но тем не менее - правда.
That would've been too... obvious. Это было бы слишком... банально.
Well, it's a possibility, albeit a rather obvious one. Это возможно, но довольно банально.
It's too obvious to go national with a small town story. Слишком банально идти на национальное телевидение с историей маленького городка.
But... that would be... too obvious. Но... это было бы... слишком банально.
Taking me on a field trip to distract me, pathetic and obvious. Отвлечь меня вылазкой, так жалко и банально.
It's horribly obvious when people are in a relationship - Impossible to hide, try though they might. Это ужасно банально, когда люди заводят отношения. скрываться невозможно, но они все равно пытаются.
Hair brush, that's so obvious. Щётка для волос - это же банально.
No, chocolate's too obvious. Ну, шоколад - это слишком банально.
Better, albeit a little obvious. Уже лучше, хоть и банально.
It's horribly obvious when people are in a relationship - Это ужасно банально, когда люди заводят отношения.
Or is ice cream too obvious? Или шоколадное мороженое это слишком банально?
And, bobby, flowers are a little obvious, But it is a huge step up from the tub of gumballs you got me For our tenth anniversary. Бобби, цветы - слегка банально, но это огромный шаг от упаковки жвачек на нашу 10-ю годовщину.
Elijah is the noble stag, and you, fittingly enough, are the boar, bit obvious as far as symbolism goes. Элайджа - благородный олень, а ты, вполне подобающе, - кабан, слегка банально, учитывая как символично.
Obvious and overstated as usually, Klaus. Банально и преувеличенно, как обычно, Клаус.
Come on, a little obvious. Да брось, слишком банально.
I guess it's pretty obvious. Полагаю, это довольно банально.
The story is so weak and obvious! Ну это же так банально!
I know that sounds obvious, but there's a huge difference between making a suggestion to a woman and making a demand on a woman. Знаю, звучит банально, но есть огромная разница между «предлагать» и «требовать».
It sounds obvious, but put your team member holidays and public holidays into your plan. Звучит вполне банально, но в своем плане вам следует учесть выходные членов своей команды и общественные праздники.
While this is a confirmation of the obvious, the situation is quite serious. Это утверждение вполне банально, тем не менее ситуация носит весьма серьезный характер.
In a trio such as ours, turning one against each other for your own benefit is not only obvious, but cliché. В трио, как наше, настраивать одного против другого ради собственной выгоды не только очевидно, но и банально.