Английский - русский
Перевод слова Obsession
Вариант перевода Одержимость

Примеры в контексте "Obsession - Одержимость"

Примеры: Obsession - Одержимость
Obsession with the supernatural has been the ruin of many an exceptional intellect. Одержимость сверхъестественным погубила многие выдающиеся умы...
Obsession with celebrity can often be a mask for our own feelings of depression and low self-esteem. Часто одержимость звёздами - лишь маска, скрывающая депрессию и низкую самооценку.
'Obsession always destroys what it intended to nurture. Одержимость всегда разрушает то, что мы холили и лелеяли.
I had to go to three stores to find Obsession for Men. Мне пришлось обойти три магазина, чтобы найти Одержимость для мужчин.
One of his best known roles was in the Douglas Sirk film Magnificent Obsession (1954). Одной из его примечательных ролей была в фильме Дугласа Сирка «Великолепная одержимость» (1954).
Smallville: "Obsession" Season 3 Episode 14 Тайны Смолвиля Сезон З Эпизод 14 - Одержимость
Well, obsession is the word. Одержимость - подходящее слово.
It's like obsession for dirt bags. Это как одержимость для бродяг.
What is this obsession with the underdog? Что за одержимость неудачниками?
you do this out of vengeance and obsession. Вами движет месть и одержимость.
more like an obsession. Скорее, даже одержимость.
It's not an obsession. Это вовсе не одержимость.
It becomes like an obsession. Оно превращается в одержимость.
You and your obsession with family. Ты и твоя одержимость семьей.
Your obsession gave me back the gun! Ваша одержимость вернула мне пушку!
The Florentine obsession with record keeping is paying off. Флорентийская одержимость делать записи окупается.
Obsession with the idea of supremacy is extremely dangerous. По-прежнему опасна для мировой стабильности одержимость идеей превосходства.
This obsession to save dean. Какой урок? - Твоя одержимость спасением Дина.
He has an obsession with time! Его одержимость связана со временем!
Your obsession with me has been? Причинила твоя одержимость мной?
This obsession with the Book Of Leaves. Эта одержимость Книгой Жизни.
That's where the obsession started. Вот откуда пошла эта одержимость.
Your obsession with Josh is wacked. Твоя одержимость Джошем пугает.
That explains her obsession. Это объясняет ее одержимость.
Your obsession with protecting Buffy. Твоя одержимость защитой Баффи.