And then there was the obsession with my husband. |
Затем появилось одержимость моим мужем. |
We're just trying to understand Oscar's obsession. |
Просто стараемся понять одержимость Оскара. |
Which fueled her obsession. |
И подпитало её одержимость. |
He was documenting his obsession. |
Он документировал свою одержимость. |
I understand obsession very well. |
Одержимость мне не в новинку. |
Your obsession with Serena has grown tiresome. |
Твоя одержимость Сиреной стала надоедать. |
How did this obsession start? |
Откуда взялась эта одержимость? |
A parent's obsession becomes a kid's delusion. |
Родительская одержимость стала иллюзией ребенка. |
It has become an obsession. |
Он превратился в одержимость. |
Your whole Gatsby-ish obsession. |
Твою все Гатби - одержимость |
Romantic love is an obsession. |
Романтическая любовь - это одержимость. |
What is this obsession with order? |
К чему эта одержимость порядком? |
I could show you my favorite obsession |
Я покажу вам мою одержимость |
I can recognize an obsession. |
Я могу распознать в человеке одержимость. |
What is this obsession of yours? |
Что за странная одержимость? |
This obsession with the Book Of Leaves. |
Эта одержимость Книгой листьев. |
What is this obsession with the Schroeder character? |
Что за одержимость этим Шрёдером? |
Why not an obsession with flying squirrels? |
Почему не одержимость летающими белками? |
But my personal obsession did not. |
Но моя одержимость осталась. |
What is with this zoning obsession of yours? |
Откуда одержимость этим зонированием? |
Then the ego steps in, the obsession |
Затем подключается эгоизм, одержимость |
It's the same selfish obsession. |
Всё та же эгоистичная одержимость! |
This obsession that you have with revenge is not healthy. |
Эта одержимость местью не здорова. |
But why the obsession with exams? |
Но что за одержимость ординатурой? |
Even got over his obsession about her. |
Даже прошла его одержимость ею. |