The obsession, the manic behavior, the disconnection from her baby. |
Навязчивые идеи, маниакальное поведение, отдаление от ребёнка. |
Despite all this, the raving obsession of the reactionary circles never seems to stop, as a true tyranny attempts increasingly to reach out for the goal of world power. |
Несмотря на это, бредовые навязчивые идеи реакционных кругов, по-видимому, не прекращаются, как и поистине деспотические попытки добиться цели мирового господства. |
Well, I very quickly realised, after having finished these 50 pages, sadly, that it was fairly easy to convey to an audience a character having ten obsessions, but you can't share these obsession in two hours, |
Ну, я очень быстро понял, завершив эти 50 страниц, к сожалению, что довольно легко представить аудитории персонаж, у которого, ну, 10 навязчивых идей, но вы не можете заставить понять эти навязчивые идеи за два часа, |
He was a man with an obsession. |
У него были навязчивые идеи. |
My dad went through this huge obsession with Roman and Greek mythology. |
У моего папы были навязчивые идеи в плане греческой мифологии. |
There is an abundance of that hereabout and I would have obsession blinker us to the wider world no longer. |
Этого вокруг предостаточно, и я больше не допущу, чтобы навязчивые идеи отгораживали нас от реальности. |