| obsession is the most dangerous. | одержимость является самой опасной. |
| What is your obsession with this hotel, Jennifer? | Откуда такая одержимость этой гостиницей? |
| It speaks of a kind of obsession. | Это похоже на одержимость. |
| What is this obsession with Berkeley? | Что за одержимость Беркли? |
| Your obsession is going to break us! | Твоя одержимость разорит нас. |
| P.T. Westmoreland's original obsession. | Изначальную одержимость П.Т. Уэстморланда. |
| We share an obsession. | У нас общая одержимость. |
| Why the sudden obsession with dinosaurs? | И эта одержимость ящерами? |
| It's just a useless obsession. | Это просто глупая одержимость. |
| Boy, your obsession is going to break us. | Твоя одержимость разорит нас. |
| This case is an obsession. | Это дело - одержимость. |
| My little Soho obsession. | Моя маленькая одержимость Сохо. |
| It was sort of an obsession. | Это было своего рода одержимость. |
| The nature of modern life is obsession. | Природа современной жизни - одержимость. |
| Stalking is about obsession. | Преследование - это одержимость. |
| It's the kind of obsession that destroys people. | Такого рода одержимость разрушает людей. |
| The obsession can get violent. | Одержимость, может вылиться в насилие. |
| A fetish or a psychological obsession. | Фетиш или психологическая одержимость. |
| Right now, our culture's obsession with image is holding us all back. | Сегодня одержимость нашей культуры образами сдерживает нас. |
| This obsession of yours, it cannot be good... for your already fragile health. | Эта одержимость не идёт на пользу вашему пошатнувшемуся здоровью. |
| Now I must admit that my loneliness and obsession With detective stories had fueled fantasies. | Я должен признать, что моя одержимость детективными историями переполняла мои фантазии... |
| I want to reach inside him and tear this miserable obsession from his heart. | Я хочу стереть из его сердца эту жалкую одержимость. |
| But Clasky pharmaceuticals' unnatural obsession with youth amounts to De facto age discrimination. | Но ненормальная одержимость Класки Фармацевтикал молодым возрастом означает де-факто дискриминацию по возрасту. |
| Each time it goes to the object, it reinforces that obsession or that annoyance. | При каждом возвращении к объекту, одержимость или раздражение усиливается. |
| And this obsession with Leeds. | И эта твоя одержимость Лидсом. |