| Jefferson had an obsession with puns, and Adams kept a notebook of unsavory limericks. | Джефферсон был помешан на игре слов, а у Адамса была записная книжка с отвратительными стишками. |
| Your son has an obsession with violence and murder, that much you can thank your husband for. | Ваш сын помешан на насилии и убийствах, и за это можете поблагодарить вашего мужа. |
| I have an obsession with fresh breath. | А я помешан на свежем дыхании. |
| You were a bit of an obsession for Dr. Bugenhagen. | Доктор Бугенхаген был на вас помешан. |
| You know I have an unhealthy obsession with her. | Ты знаешь, что я на ней помешан. |
| It's the same selfish obsession! | Ты все так же на ней помешан. |
| By the way, have I mentioned how inconvenient Your obsession with me has been? | Между прочим, упоминала ли я, как было неудобно то, что ты был помешан на мне? |
| And you're a good friend to someone who you have an unhealthy obsession with. | И ты хороший друг тому, на ком ты помешан. |
| No girlfriend, always with Wilson. Obsession with sneakers. | Нет подружки, постоянно с Уилсоном, помешан на кроссовках... |
| The hunt is his obsession. | Он помешан на охоте. |
| I thought this was your obsession, too. | Мне казалось, что и ты на ней помешан. |
| Conformity's an obsession with me. | Я просто помешан на конформизме. |