Английский - русский
Перевод слова Obsession
Вариант перевода Одержимы

Примеры в контексте "Obsession - Одержимы"

Примеры: Obsession - Одержимы
What is your guys' obsession with frida kahlo? Вы что одержимы этой Фридой Кало?
Always this ridiculous obsession with love! Всегда одержимы этой мыслью о любви!
Its military lacks the capacity to intervene in Saudi Arabia's defense while maintaining not only domestic security, but also readiness for war against India (an obsession of Pakistani generals). Его военным не хватает возможностей для вмешательства в оборону Саудовской Аравии, при сохранении не только внутренней безопасности, но и готовности к войне против Индии (которой одержимы пакистанские генералы).
You know, the only thing worse than this story of your life with him coming out two weeks before our wedding is your obsession with it. Знаешь, единственная наихудшая вещь что эта история о твоей жизни с ним выходит за две недели до твоей свадьбы Ты одержимы этим.
For them, Destiny's something like an obsession. Они почти одержимы Судьбой.
I smell an obsession with UFOs. Вижу, вы одержимы НЛО.
Their deep obsession with each other. Они одержимы друг другом.
You know, in the communication of science there is this obsession with seriousness. Научные сообщения, знаете ли, одержимы серьёзностью.
Boredom's one, obsession's one. Одни со скуки. Другие, одержимы идеей.
If you live only once, in one-life cultures around the world, you will see an obsession with binary logic, absolute truth, standardization, absoluteness, linear patterns in design. Те, кто живут, согласно их культурам, один только раз, одержимы двузначной логикой, абсолютной истиной, стандартизацией, абсолютизацией, линейными структурами.
We never would have found those with our obsession with what's trending now. Мы очень одержимы этой темой, но сами бы никогда не смогли найти эти данные.
It seems you have a long-standing obsession with exploration, Captain. Похоже, вы давно одержимы идеей исследования, капитан.
You've developed the same obsession. Теперь и вы одержимы ею, я прав?
It's more of an obsession. Вы скорее ею одержимы.
We are by-products of a lifestyle obsession. Мы одержимы внешней атрибутикой преуспевания.
But with your survival came your obsession... obsession to stop those around you from making the wrong choices, thus preventing you from making the right ones. В течение всего этого времени, вы стали одержимы... Одержимы тем, чтобы оградить окружающих вас людей... от неправильного выбора.
When the "one man one vote" law was enacted in 1960, the obsession of each of these groups was to seize power and abuse it in order to hasten the carnage. Когда в 1960 году был принят закон, согласно которому каждому человеку предоставлялся один голос, обе эти этнические группы были одержимы навязчивой идеей воспрепятствовать тому, чтобы противная сторона пришла к власти и воспользовалась возможностью для возобновления массовых расправ.
If you live only once, in one-life cultures around the world, you will see an obsession with binary logic, absolute truth, standardization, absoluteness, linear patterns in design. Те, кто живут, согласно их культурам, один только раз, одержимы двузначной логикой, абсолютной истиной, стандартизацией, абсолютизацией, линейными структурами.