Mixed up, but I have an obsession with Jigsaw puzzles. |
Спутаны. Но я одержима паззлами Пилы. |
I honestly do not understand where your obsession with him is coming from. |
Я честно не понимаю, с чего ты им так одержима. |
You know, I don't know what your obsession is with me. |
Знаешь, не знаю, почему ты так одержима мной. |
I know he's your current mild obsession, but I don't think you love him. |
Знаю, ты сейчас им... слегка одержима, но по-моему, ты его не любишь. |
I mean, maybe Valerie's obsession with you is the reason why she's a walking funeral dirge. |
В смысле, быть может, Валери одержима тобой. и есть причина того, что она ходячая панихида |
They've become her obsession. |
Она была ими одержима. |
The pots were her obsession. |
Она была одержима этими чайниками. |
She has an obsession with the statue. |
Она одержима этой статуей. |
In Geraldine McCaughrean's 2005 book The White Darkness, a teenage girl, Symone Wates, has an obsession with Captain Titus Oates; she even creates an imaginary friend of him. |
В книге Джеральдины МакКахриан «Белая темнота», вышедшей в 2005 году, девочка-подросток Симон Уотс одержима капитаном Отсом и даже создаёт его у себя в воображении, где тот является ей другом. |
Now, her life obsession is to get Fred back, by whatever means possible. |
Теперь её жизнь одержима мыслью, чтобы получить Фреда обратно, любыми возможными средствами. |
If I was to just say one, I have a slight obsession with Georgia. |
Если я должна назвать только одно, то я бы выделила Джорджию, я слегка одержима ею. |
It had become an obsession with the United States to put an end to the freedom enjoyed by all Cubans and to destroy the society that they had created. |
Эта страна одержима идеей положить конец свободе кубинцев и разрушить общество, которое они создали. |
The whole incident's been an ongoing obsession of hers the past decade. |
Она одержима этим инцидентом уже целых десять лет. |