The evil you talk about is an obsession. |
Зло, о котором ты говоришь - это одержимость. |
That sort of obsession can become deadly in a heartbeat. |
Такая одержимость может в мгновенье ока стать смертельно опасной. |
You guys are slipping into a mad obsession. |
Вы, ребята, скатываетесь в безумную одержимость. |
The boy has a ridiculous obsession with me. |
У парня просто одержимость ко мне. |
And your obsession with catching a guy you've been chasing for the last three years. |
И твою одержимость поимкой парня, за которым ты гоняешься последние три года. |
Romantic love is an obsession. It possesses you. |
Романтическая любовь - это одержимость. Она полностью овладевает человеком. |
And the obsession can get worse when you've been rejected. |
И одержимость может стать еще сильнее, когда вас отвергли. |
Her obsession with food is not something that would just go away. |
Ее одержимость едой не то, что просто проходит. |
Well, Javert... let's see how deep your obsession with me is. |
Ну, Жавер... давай-ка посмотрим, как далеко зашла твоя одержимость мной. |
A wise man once told me obsession was a young man's game. |
Один умный человек как-то сказал мне, что одержимость - удел молодых. |
His obsession is not on Ray's level, nowhere near it. |
Его одержимость не на уровне Рэя и даже не рядом с ней. |
Dash DeWitt - he and Zoe share that same perverse obsession with New York City. |
Дэш ДеВитт разделяет с Зои порочную одержимость Нью-Йорком. |
Day by day, I turned ambition into obsession. |
День за днем я превращала амбиции в одержимость. |
It's like a drug, and then the obsession fuels me. |
Это как наркотик и затем одержимость сжигает меня. |
That would explain Charles' obsession with the past. |
И могло бы объяснить одержимость Чарльза прошлым. |
Time was on your side, but your obsession wouldn't let you wait. |
Но твоя одержимость не позволила тебе ждать. |
And, by the way, your food obsession Is not as endearing as you think it is. |
И между прочим, твоя одержимость едой не столь очаровательна, как тебе кажется. |
This man was selected from among a thousand for his obsession with an image from the past. |
Человек был выбран из тысяч, за его одержимость образами прошлого. |
Maybe you have an unhealthy obsession with little girls. |
Может у тебя нездоровая одержимость маленькими девочками. |
My lack of interest in her or my complete obsession with you. |
Моя потеря интереса к ней или моя тотальная одержимость тобой. |
Aidan, I think this woman has an unhealthy obsession. |
Эйдан, я думаю, у этой женщины нездоровая одержимость. |
We drove him away because of our ruinous obsession with revenge. |
Его отпугнула наша губительная одержимость местью. |
Good chance this obsession is what got her killed. |
Велика вероятность, что эта одержимость её и убила. |
Page has mentioned that his musical education inspired his impatience and obsession with speed in computing. |
Пейдж упоминал, что его музыкальное образование вдохновило его нетерпимость и одержимость скоростью в вычислениях. |
Hitchcock's obsession with Hedren continues when she stars in his next production, Marnie. |
Одержимость Хичкока актрисой продолжается, когда она снимается в следующей его работе «Марни». |