Английский - русский
Перевод слова Obsession
Вариант перевода Одержимость

Примеры в контексте "Obsession - Одержимость"

Примеры: Obsession - Одержимость
The evil you talk about is an obsession. Зло, о котором ты говоришь - это одержимость.
That sort of obsession can become deadly in a heartbeat. Такая одержимость может в мгновенье ока стать смертельно опасной.
You guys are slipping into a mad obsession. Вы, ребята, скатываетесь в безумную одержимость.
The boy has a ridiculous obsession with me. У парня просто одержимость ко мне.
And your obsession with catching a guy you've been chasing for the last three years. И твою одержимость поимкой парня, за которым ты гоняешься последние три года.
Romantic love is an obsession. It possesses you. Романтическая любовь - это одержимость. Она полностью овладевает человеком.
And the obsession can get worse when you've been rejected. И одержимость может стать еще сильнее, когда вас отвергли.
Her obsession with food is not something that would just go away. Ее одержимость едой не то, что просто проходит.
Well, Javert... let's see how deep your obsession with me is. Ну, Жавер... давай-ка посмотрим, как далеко зашла твоя одержимость мной.
A wise man once told me obsession was a young man's game. Один умный человек как-то сказал мне, что одержимость - удел молодых.
His obsession is not on Ray's level, nowhere near it. Его одержимость не на уровне Рэя и даже не рядом с ней.
Dash DeWitt - he and Zoe share that same perverse obsession with New York City. Дэш ДеВитт разделяет с Зои порочную одержимость Нью-Йорком.
Day by day, I turned ambition into obsession. День за днем я превращала амбиции в одержимость.
It's like a drug, and then the obsession fuels me. Это как наркотик и затем одержимость сжигает меня.
That would explain Charles' obsession with the past. И могло бы объяснить одержимость Чарльза прошлым.
Time was on your side, but your obsession wouldn't let you wait. Но твоя одержимость не позволила тебе ждать.
And, by the way, your food obsession Is not as endearing as you think it is. И между прочим, твоя одержимость едой не столь очаровательна, как тебе кажется.
This man was selected from among a thousand for his obsession with an image from the past. Человек был выбран из тысяч, за его одержимость образами прошлого.
Maybe you have an unhealthy obsession with little girls. Может у тебя нездоровая одержимость маленькими девочками.
My lack of interest in her or my complete obsession with you. Моя потеря интереса к ней или моя тотальная одержимость тобой.
Aidan, I think this woman has an unhealthy obsession. Эйдан, я думаю, у этой женщины нездоровая одержимость.
We drove him away because of our ruinous obsession with revenge. Его отпугнула наша губительная одержимость местью.
Good chance this obsession is what got her killed. Велика вероятность, что эта одержимость её и убила.
Page has mentioned that his musical education inspired his impatience and obsession with speed in computing. Пейдж упоминал, что его музыкальное образование вдохновило его нетерпимость и одержимость скоростью в вычислениях.
Hitchcock's obsession with Hedren continues when she stars in his next production, Marnie. Одержимость Хичкока актрисой продолжается, когда она снимается в следующей его работе «Марни».