Английский - русский
Перевод слова Obsession
Вариант перевода Наваждение

Примеры в контексте "Obsession - Наваждение"

Примеры: Obsession - Наваждение
And last but not least, it is an obsession. И, последнее, но не менее стоящее, это наваждение.
The second of these three brain systems is romantic love: that elation, obsession of early love. Вторая из этих трёх формаций мозга - романтическая любовь: этот восторг, наваждение ранней любви.
I believe that Americans' obsession with Suleman is a projection of their own guilt and shame at their recent choices. Я считаю, что наваждение американцев Сулеман является проекцией их собственной вины и стыда за свои недавние решения.
My sin, my obsession tormenting mad desire Мой грех, мое наваждение Сумасшедшее желание, терзающее меня
This desire became an obsession, that couldn't be suppressed. Это желание превратилось в наваждение, которое я не мог подавить.
This obsession is not about you. Это наваждение, оно не о тебе.
you are an obsession I cannot sleep ты наваждение, я не могу уснуть
Tell us, Linda, what is your 'bold obsession'? Скажи нам, Линда, какое у тебя дерзкое наваждение?
Thanks to you, my obsession has changed; Благодаря тебе, мое наваждение изменилось:
It's Saturday night, and I hightailed it down here because I have one obsession right now, and it's you. Сейчас вечер субботы, и я оказалась здесь только потому, что у меня наваждение - и имя ему - ты.
Going once... you are an obsession I cannot sleep I am a possession unopened at your feet there is no balance no equality be still I will not accept defeat Повторять не буду... ты наваждение, я не могу уснуть я неоткрытое владение у ног твоих здесь нет баланса, нет равенства замри, я не смирюсь с поражением
This game is his obsession. Эта игра - его наваждение.
It's a kind of obsession. Это своего рода наваждение.
Yes, now is an obsession. Да, это какое-то наваждение.
It became like an obsession. Эта тайна превратилась в наваждение.
This is an obsession, Dad. Это наваждение, папа.
You can't explain obsession, Tom. Нельзя объяснить наваждение, Том.
Okay. Accidental Obsession. Хорошо. "Случайное наваждение".
That's 'Bold Obsession. ' "Дерзкое наваждение".
I believe that Americans' obsession with Suleman is a projection of their own guilt and shame at their recent choices. Я считаю, что наваждение американцев Сулеман является проекцией их собственной вины и стыда за свои недавние решения. У Сулеман нет приличной работы, однако она смогла вложить деньги в дорогостоящие вспомогательные репродуктивные технологии и смогла себе позволить много дорогостоящих косметических операций.
Over the next few months, newspapers and television stations ran with the story as it snowballed into a national obsession. В течение следующих нескольких месяцев этот случай освещался в газетах и на телевидении, постепенно превратившись в национальное наваждение.
Had a whiff of obsession, delusion. Это было как наваждение, как одержимость.
And now it's become an obsession. Но теперь это какое-то наваждение!
And last but not least, it is an obsession. И, последнее, но не менее стоящее, это наваждение.
The second of these three brain systems is romantic love: that elation, obsession of early love. Вторая из этих трёх формаций мозга - романтическая любовь: этот восторг, наваждение ранней любви.