It whirled round in my head like an obsession. |
Эта идея крутилась у меня в голове как мания. |
What an obsession you have with Picasso. |
Что за мания у вас с Пикассо. |
What's the obsession with leaving hickeys? |
Что за мания оставлять знаки! |
What an obsession with taking his clothes off. |
Что за мания раздеваться. |
For others, it's an obsession. |
Для других это мания. |
It's an obsession with you men. |
У вас, мужчин, просто мания какая-то... |
That's not my obsession. |
Это твоя мания, Майлз, а не моя. |
It's her obsession. |
У нее просто мания на этот счет. |
What is this obsession? |
Подожди, что это за мания такая? |
It's kind of my obsession. |
Это у меня такая мания. |
Now, I think we must say this clearly: Mr. Reich is not only a man who lies, he is a man in the grips of an incurable obsession and that obsession is Cuba. |
Я хочу, чтобы все поняли, что г-н Рейх - не просто лжец, это человек, которого преследует неизлечимая мания - навязчивая идея, имя которой Куба. |