Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Наблюдателей

Примеры в контексте "Observation - Наблюдателей"

Примеры: Observation - Наблюдателей
In its report, the African Union observation mission found that, overall, the 4 March 2010 election was carried out in a free and transparent manner. В своем отчете миссия наблюдателей Африканского союза отметила, что выборы 4 марта 2010 года можно в целом считать свободными и транспарентными.
Iceland has also participated in provincial reconstruction in Ghor province, the poorest area of Afghanistan, where an observation team and a development officer are situated. Исландия также принимает участие в процессе восстановления в провинции Гор, беднейшем районе Афганистана, где располагаются группа наблюдателей и сотрудник по вопросам развития.
The ballot was conducted with the extensive involvement of domestic observers as well as joint observation teams from Kosovo Albanian and Serbian non-governmental organizations. Голосование проводилось при активном участии внутренних наблюдателей, а также совместных групп наблюдателей от неправительственных организаций косовских албанцев и сербов.
Among other things - and not least important - external observation, in depth and on the ground, continues to be absolutely necessary. Среди прочего также совершенно необходимо, и не в последнюю очередь, обеспечить всесторонний контроль за ситуацией на месте с помощью международных наблюдателей.
Maintenance of 35 bridges and 68 km of roads to facilitate military observation patrols Поддержание в надлежащем состоянии 35 мостов и 68 км дорог для оказания содействия патрулям военных наблюдателей
In rural districts, an observation team will be able to visit 4 to 10 polling stations per polling day depending on local conditions. В сельских районах одна группа наблюдателей сможет, в зависимости от местных условий, посетить в день выборов от 4 до 10 избирательных участков.
The CHAIRMAN said he had received a letter that morning from the International Federation of Human Rights concerning the observation mission that been expelled from Mexico. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит о том, что утром им было получено письмо от Международной федерации прав человека, касающееся высланной из Мексики миссии наблюдателей.
The United Nations humanitarian observation mission is to ensure that no manipulation or abuse occurs, and that available goods are distributed in an equitable fashion. Задача гуманитарной миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций состоит в том, чтобы не допускать махинаций или злоупотребления и обеспечивать справедливое распределение имеющихся товаров.
The Iranians have always said that they will continue to honor their commitments and open their doors to observation as members of the non-proliferation community. Иран всегда заявлял о том, что продолжит соблюдать обязательства и откроет свои двери для наблюдателей, в качестве члена сообщества нераспространения ядерного оружия.
Through two observation posts of Observer Group Golan. Благодаря использованию двух наблюдательных пунктов Группы наблюдателей на Голанских высотах.
The European Union would also be sending an electoral observation mission to the country at the request of the national authorities. Европейский союз по просьбе национальных властей также направит в страну миссию наблюдателей за проведением выборов.
Expanding the number of military observers would increase the scope and scale of observation capacity. Увеличение числа военных наблюдателей приведет к расширению масштабов и повышению уровня деятельности по наблюдению.
UNIOGBIS facilitated coordination meetings between international electoral observation missions to Guinea-Bissau before and after the 18 March presidential election. ЮНИОГБИС обеспечивало проведение координационных совещаний миссий международных наблюдателей за выборами в Гвинее-Бисау до и после президентских выборов, которые были проведены 18 марта.
The importance of election observation missions, including those from ECCAS, to provide additional credibility to electoral processes, was underlined. Была особо подчеркнута важность направления миссий наблюдателей за выборами, в том числе из ЭСЦАГ, в целях повышения доверия к избирательным процессам.
On 9 June, 96 members of a European Union election observation mission were deployed throughout Kosovo. 9 июня на всей территории Косово были развернуты 96 наблюдателей миссии Европейского союза по наблюдению за выборами.
It provided troops to guard the observation posts of Observer Group Golan on the Bravo side and conducted regular rehearsals of evacuation operations. Они предоставляли военнослужащих для охраны наблюдательных постов Группы наблюдателей на Голанских высотах на стороне «Браво» и регулярно проводили учения по эвакуационным операциям.
The Khiyam base was built 34 years ago and was one of four observation sites used by Observer Group Lebanon. База в Эль-Хияме была построена 34 года назад и представляла собой один из четырех наблюдательных пунктов, использовавшихся Группой наблюдателей в Ливане.
Conference on "Principles of international election observation" Конференция на тему «Принципы деятельности международных наблюдателей за проведением выборов»
As a result, polling day observation requires a much larger number of observers, who will perform a simpler task. Таким образом, для наблюдения в день выборов нужно значительно больше наблюдателей, которые, однако, будут выполнять более простые задачи.
Observers are briefed together to ensure a consistent approach and are invited to share their observation findings in a post-election debriefing. Совместный инструктаж наблюдателей обеспечивает последовательность подхода, а по завершении выборов наблюдателям предлагается провести обмен мнениями по результатам наблюдения.
Shortly after the expansion of its mandate, the Observer Mission developed plans for the observation and verification methodology. Вскоре после расширения своего мандата Миссия наблюдателей разработала планы в области методологии наблюдения и проверки.
The observation process will be conducted by the United Nations through the dispatching of a number of observers to the country. Контроль за этим процессом будет осуществлять Организация Объединенных Наций путем направления в Ирак специальных наблюдателей.
Rejected request for observers because observation was to be coordinated by the European Union. Отказано в просьбе о направлении наблюдателей, поскольку координацию наблюдения должен был обеспечивать Европейский союз.
Provided observation (follow and report) and assistance to the coordination of the activities of international observers. Обеспечено наблюдение (текущее наблюдение и доклад) и оказана помощь в координации деятельности международных наблюдателей.
In some Member States, domestic observer groups have begun to organize and assume an active election observation role. В некоторых государствах-членах стали возникать национальные группы наблюдателей, которые берут на себя выполнение активной роли по наблюдению за проведением выборов.