It is important to note that the ODIHR election observation mission will organise its activities fully independently from domestic observer groups in order to safeguard the clearly separate roles reserved to the two groups of observers within the electoral process. |
Необходимо отметить, что представители миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ организуют свою деятельность независимо от местных групп наблюдателей, в целях сохранения разделения функций между двумя отдельными группами наблюдателей за процессом выборов. |
The Head of the ODIHR Election Observation Mission will establish regular contact with the relevant election authorities and set-up a temporary office in the capital city. |
Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ должен установить контакт с соответствующими избирательными органами и открыть временное бюро в столице. |
The Head of the ODIHR Election Observation Mission will offer a deployment plan developed in cooperation with the OSCE PA delegation, other international observation groups and local embassies. |
Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ должен предложить принятый консенсусом детальный план дислокации, разработанный в сотрудничестве с делегацией ПА ОБСЕ, а также с другими международными группами наблюдателей и местными посольствами. |
LTOs are expected to attend periodic meetings that may be called by the Head of the ODIHR Election Observation Mission during the course of the observation. |
ДСН также должны периодически посещать совещания, которые могут проводиться Главой миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ в течение всего периода наблюдения. |
The Head of the ODIHR Election Observation Mission will issue a short press statement upon arrival in the country offering a brief description of the ODIHR long-term election observation mandate, and providing contact information. |
Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ должен сделать короткое заявление для прессы по приезду в страну, с описанием полномочий БДИПЧ на долгосрочное наблюдения за выборами и сообщить контактную информацию. |
United Nations Observation Mission in Angola/United Nations Angola Verification Mission, closed on 26 February 1999 |
Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе/Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Анголе, деятельность завершена 26 февраля 1999 года |
LTOs should be prepared to arrive on a specified date for a briefing by the Head of the ODIHR Election Observation Mission. |
ДСН должны быть готовы прибыть в назначенный день для участия в брифинге, который будет проводиться Главой миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ. |
Some information should be compiled by the Head of the ODIHR Election Observation Mission and sent to the Warsaw Office for archiving. |
Некоторая информация должна быть собрана Главой миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ и предоставлена в архив Бюро по демократическим институтам и правам человека в Варшаве. |
A Head of the ODIHR Election Observation Mission will be designated to represent the ODIHR and to support the activities of long- and short-term observers. |
Глава миссии наблюдателей за выборами будет представлять БДИПЧ и обеспечивать работу долгосрочных и краткосрочных наблюдателей. |
A press conference may be organised in country to present the post-election statement, which will be delivered by the OSCE Special Co-ordinator, and by the Head of the ODIHR Election Observation Mission. |
Для представления послевыборного заявления может быть организована пресс-конференция, которую проводит Специальный координатор ОБСЕ и Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ. |
Likewise, the Head of the ODIHR Election Observation Mission will be responsible for ensuring that the ODIHR Observer Code of Conduct is honoured by all observers. |
Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ также отвечает за обеспечение соблюдения Кодекса поведения наблюдателя БДИПЧ всеми наблюдателями. |
The responsibilities of the Head of the ODIHR Election Observation Mission will be carried out under the direct supervision of the ODIHR Election Section/Warsaw. |
Обязанности Главы миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ должны осуществляться под непосредственным контролем Отдела по выборам БДИПЧ/ Варшава. |
A de-briefing will be organised by the Head of the ODIHR Election Observation Mission within 24-48 hours following election day, which the Special Co-ordinator will normally attend. |
Дибрифинг должен быть организован Главой миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ в течение 24-48 часов после выборов, и на нем обычно присутствует Специальный Координатор. |
A preliminary post-election statement is issued by the Special Co-ordinator, if appointed, and by the Head of the ODIHR Election Observation Mission within 24-48 hours after the election. |
Предварительное послевыборное заявление делается Специальным координатором, если таковой назначен, или Главой миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ через 24-48 часов после выборов. |
The Special Co-ordinator will work closely with the Head of the ODIHR Election Observation Mission and they will jointly deliver the preliminary post-election statement at a press conference organized shortly after the election. |
Специальный Координатор будет тесно сотрудничать с Главой миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ, и вместе с ним представлять предварительное послевыборное заявление на пресс-конференции, организованной сразу же после завершения выборов. |
The initial assessment of the 21 May 2000 elections by the OAS Electoral Observation Mission and the umbrella body of Haitian observer groups, CNO, does not support the opposition claims of widespread systematic fraud. |
Результаты первоначальной оценки итогов состоявшихся 21 мая 2000 года выборов, проведенной Миссией по наблюдению за выборами Организации американских государства (ОАГ) и коалицией гаитянских групп наблюдателей (НСНВ), не подтверждают заявлений оппозиций о масштабной, систематической фальсификации. |
The Head of the ODIHR Election Observation Mission will also consult with OSCE participating State embassies on site and with the OSCE mission of long duration, if such a mission is established in the respective country. |
Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ должен также консультироваться с посольствами Государств-участников ОБСЕ на местах и с работниками долгосрочной миссии ОБСЕ, если такая миссия существует в данной стране. |
A primary responsibility of the Deputy Head will be to maintain regular contact with long-term observers (LTOs) posted in the regions, to receive and analyse their reports, and to provide this information to the Head of the ODIHR Election Observation Mission. |
Основной обязанностью заместителя Главы миссии является укрепление регулярных контактов с долгосрочными наблюдателями, распределенными по региону, получение и анализ их отчетов, доставка этой информации Главе миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ. |
The Head of the ODIHR Election Observation Mission and the LTOs should determine who printed the ballots, where and how they were stored and distributed to the different regions, and at what time this was done prior to the elections. |
Глава миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ и ДСН должны определить, кем и где были напечатаны бюллетени, как они хранились и были распределены по регионам и в какое время до выборов это было сделано. |
Media Expert - to provide the Head of the ODIHR Election Observation Mission with expert advice on media laws and on relevant media issues in the context of the election. |
Эксперта по вопросам средств массовой информации - для предоставления Главе миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ консультации по законодательству в области средств массовой информации, а также по другим аспектам средств массовой информации, связанных с выборами. |
The OAS Electoral Observation Mission decided not to observe this second round, as it considered that the results of the senatorial elections could "not be the basis for a credible and fair electoral process". |
Второй тур выборов, исключительно в палату депутатов, состоялся 9 июля 2000 года. МНВ/ОАГ постановила не посылать наблюдателей на второй тур выборов, посчитав, что результаты выборов в сенат «ни в коей мере не могли быть основой для справедливого и заслуживающего доверия процесса выборов». |
The needs assessment mission will be conducted by the ODIHR Election Advisor and, if already identified, with the presence of the designated Head of the ODIHR Election Observation Mission, the Deputy Head of the ODIHR Election Observation Mission and the Administration and Deployment Officer. |
Миссия по оценке потребностей будет готовиться и возглавляться Советником БДИПЧ по выборам, и, с участием Главы миссии наблюдателей за выборами, его заместителя и ответственного за административные вопросы, если эти лица уже определены БДИПЧ к этому времени. |
The Deputy Head of the ODIHR Election Observation Mission will assist the Head of the ODIHR Election Observation Mission in all the above-mentioned duties throughout the mission and represent the Head of the mission in his/her absence. |
Заместитель Главы миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ будет помогать Главе миссии наблюдателей за выборами от БДИПЧ в выполнении всех вышеупомянутых обязанностей в продолжении всего периода и представлять Главу миссии в его/ее отсутствие. |