Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Наблюдателей

Примеры в контексте "Observation - Наблюдателей"

Примеры: Observation - Наблюдателей
Immediately on the authorization of the United Nations Security Council, an ISFA advance team shall be despatched to the Abyei Area to finalize detailed deployment plans, the plans for the establishment of the Joint Military Observation Committee and the details for the demilitarization of the Area. Сразу же после того, как Совет Безопасности Организации Объединенных Наций санкционирует развертывание ВСБА, в район Абьей будет направлена передовая группа для завершения работы над подробными планами развертывания, планом создания Объединенного комитета военных наблюдателей и деталями плана демилитаризации этого района.
Organized 2 workshops for observer groups, media and political parties focusing on the Rules for Elections Observation and the Code of Conduct of Observers. Организовано два семинара для групп наблюдателей, средств массовой информации и политических партий, посвященных правилам наблюдения за ходом выборов и Кодексу поведения наблюдателей.
UNMIS electoral advisers have been instrumental in encouraging the development by the National Elections Commission of a code of conduct for observers that incorporates the 2005 Declaration of Principles for International Election Observation and includes decentralized accreditation for observers. Советники МООНВС по выборам рекомендовали Национальной избирательной комиссии разработать кодекс поведения наблюдателей, который включает Декларацию принципов международного наблюдения за проведением выборов и предусматривает децентрализованную аккредитацию наблюдателей.
In accordance with the mission's recommendations, the "Office of Support for Diplomatic Electoral Observation" was created to assist in the coordination of international observers present for the presidential, legislative and mayoral elections held on 30 November 1997. В соответствии с рекомендациями миссии было учреждено Бюро по оказанию содействия дипломатическим представителям, участвующим в наблюдении за проведением выборов, в целях оказания помощи в координации деятельности международных наблюдателей на президентских и парламентских выборах и выборах в городские органы самоуправления, состоявшихся 30 ноября 1997 года.
For example, the Secretary-General signed the Declaration of Principles for International Election Observation and the Code of Conduct for International Observers in October 2005. Например, Генеральный секретарь в октябре 2005 года подписал Декларацию принципов в отношении международного наблюдения за выборами и Кодекс поведения международных наблюдателей за выборами.
A UNDP project was prepared, to be implemented by OPS, and a consultant was sent to provide assistance to the Electoral Commission, and - together with OSCE - to establish a Joint Electoral Observation Mission to coordinate the activities of international observers. Был разработан проект ПРООН для осуществления УОП, и в страну был направлен консультант для оказания помощи избирательной комиссии и создания вместе с ОБСЕ совместной миссии наблюдателей по контролю за процессом выборов для координации деятельности международных наблюдателей.
Observation can prevent violations of human rights associated with the election process through the very presence and visibility of observers, as the correctness of the election process itself is assessed. Наблюдение может предохранить от нарушения прав человека, связанных с выборами, через открытое присутствие наблюдателей, так как правильность избирательного процесса оценивается именно в это время.
As a result of this mission, a Joint Electoral Observation Mission in Azerbaijan was established to observe the electoral process as well as to coordinate and support the activities of international observers. В результате этой миссии была учреждена совместная миссия по наблюдению за выборами в Азербайджане для наблюдения за процессом выборов, а также координации и поддержки деятельности международных наблюдателей.
The United Nations Trust Fund for Electoral Observation had been intended to finance electoral verification missions and to provide funding for fact-finding missions and support the activities of other international observers. Целевой фонд Организации Объединенных Наций для наблюдения за выборами был предназначен для финансирования деятельности миссий по контролю за выборами, а также миссий по сбору фактов и поддержке деятельности других международных наблюдателей.
Although the United Nations rarely observes elections, the Electoral Assistance Division continues to participate in discussions to further enhance performance of electoral observers, through adherence to the Declaration of Principles for International Election Observation. Хотя Организация Объединенных Наций редко осуществляет наблюдение за выборами, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает участвовать в обсуждениях в целях дальнейшего повышения эффективности работы наблюдателей за выборами, через посредство присоединения к Декларации принципов в отношении международного наблюдения за выборами.
The European Union is pleased to note that the elections have been considered by international observers, in particular by the European Union Election Observation Mission in its preliminary assessment, as generally peaceful and well managed. Европейский союз с удовлетворением отмечает, что, по мнению международных наблюдателей, в частности по предварительной оценке Миссии Европейского союза по наблюдению за выборами, выборы в целом прошли мирно и были хорошо организованы.
The elections were monitored by 30,173 local and international observers, including 26,985 accredited observers from political entities; 2,479 observers from non-governmental organizations; and 464 international observers, including 99 from the European Union Election Observation Mission. Наблюдение за выборами осуществляли 30173 местных и международных наблюдателя, включая 26985 аккредитованных наблюдателей от политических объединений, 2479 наблюдателей от неправительственных организаций и 464 международных наблюдателя, в том числе 99 из Миссии Европейского союза по наблюдению за выборами.
Acknowledging the 2005 Declaration and Code of Conduct for International Election Observation endorsed by a host of organizations, including the United Nations and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), in addition to the IPU, признавая, что Декларацию 2005 года и Кодекс поведения международных наблюдателей за выборами, помимо МПС, одобрил целый ряд организаций, включая Организацию Объединенных Наций и Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов,
Domestic observation is also planned. Планируется также организовать наблюдение силами национальных наблюдателей.
Coordination and support to the activities of other international observers, financing in whole or in part of electoral verification and preliminary or fact-finding missions through requests for electoral assistance from the United Nations Trust Fund for Electoral Observation; Координация и поддержка деятельности других международных наблюдателей и полное или частичное финансирование миссий по проверке результатов выборов, предварительных миссий или миссий по установлению фактов в связи с просьбами об оказании помощи в проведении выборов за счет средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций для наблюдения за выборами;
Statement of the OSCE/UNDP joint electoral observation Заявление совместной миссии наблюдателей ОБСЕ/ПРООН
It should be noted that no incidents were reported during any of those observation missions. Следует отметить, что сообщений об инцидентах, имевших место в ходе этих миссий наблюдателей, не поступало.
The OSCE Chairman-in-Office may designate a political figure as a special Co-ordinator to lead the short-term OSCE observation mission. Действующий Председатель ОБСЕ может назначить какого-либо политического деятеля Специальным координатором, руководящим краткосрочной деятельностью миссии наблюдателей ОБСЕ.
Its area of responsibility covers the waterways and the land area patrolled by UNIKOM from patrol and observation base N-2 on the Al Faw peninsula. Для проведения этих морских операций выделено в общей сложности 8 моряков и 18 военных наблюдателей.
The Coalition emphasized on the importance of activating women electorate, female political party members, women's participation in elections observation and monitoring. Речь и о женском электорате, который составляет у нас более половины, и о партийном активизме, об участии женщин в качестве наблюдателей и участниц мониторинга.
The presidential, governorship, and state and national assembly elections were widely criticized: the ECOWAS observation mission said there were gross irregularities and the EU observation mission said the elections fell short of basic international and regional standards for democratic elections. Выборы президента, губернаторов, а также членов национальной ассамблеи и ассамблей штатов сопровождались обширной критикой. Миссия наблюдателей Экономического сообщества западноафриканских государств сообщила о грубых несоответствиях, тогда как миссия наблюдателей ЕС выступила с заявлением о нарушениях основных международных и региональных избирательных стандартов, предъявляемых к демократическим выборам.
Page Welcoming the support provided by States to the electoral assistance activities of the United Nations, inter alia, through the provision of experts and electoral observers, as well as through contributions to the United Nations Trust Fund for Electoral Observation, приветствуя поддержку, оказываемую государствами деятельности Организации Объединенных Наций в предоставлении помощи в проведении выборов, в частности путем направления экспертов и наблюдателей за проведением выборов, а также путем внесения взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для наблюдения за выборами,
The lower-than-budgeted expenditure for observation equipment resulted from the delayed deployment of military contingents and observers. Меньший, чем предусматривалось в бюджете, объем расходов на аппаратуру наблюдения обусловлен задержкой в развертывании воинских контингентов и военных наблюдателей.
An additional briefing may be organised for Parliamentary delegations wishing to cooperate with the ODIHR election observation mission. Парламентскими делегациями, выразившими желание сотрудничать с миссией наблюдателей за выборами от БДИПЧ, может быть организован дополнительный брифинг.
Savings for field defence stores and operational maps resulted from the slow expansion into team-site bases and observation posts. Экономия на средствах для полевых защитных сооружений и оперативных картах связана с медленным развертыванием пунктов базирования групп наблюдателей и наблюдательных постов.