Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Продовольствия

Примеры в контексте "Nutrition - Продовольствия"

Примеры: Nutrition - Продовольствия
Several participants also spoke about the importance of adequate food and nutrition for children's healthy development. Ряд участников говорили также о важности обеспечения надлежащего продовольствия и питания для здорового развития детей.
It is also necessary to improve distribution systems in the food, nutrition and health sectors. Необходимо также улучшить системы распределения в секторах продовольствия, питания и здравоохранения.
A range of technical assistance projects continues to be implemented by FAO in the areas of nutrition and food quality and safety. ФАО продолжает осуществлять ряд проектов технической помощи в области питания и обеспечения качества и безопасности продовольствия.
National indicators on food insecurity should be included and national nutrition councils be established. Следует разработать национальные показатели, касающиеся отсутствия продовольственной безопасности, и учредить национальные советы по проблемам продовольствия.
The United Nations University projects in SADC countries cover issues of peace and conflict resolution, transboundary water management and food and nutrition. Проекты Университета Организации Объединенных Наций в странах САДК охватывают вопросы поддержания мира и урегулирования конфликтов, трансграничного регулирования водных ресурсов и продовольствия и питания.
This improvement also reflected the availability of additional food and nutrition supplies for vulnerable children and their families. Это свидетельствует также о наличии дополнительных запасов продовольствия и продуктов для уязвимых детей и их семей.
The quantity of food is insufficient and its quality mediocre, maize being the main item of nutrition. Количество продовольствия недостаточно, его качество оставляет желать лучшего, при этом главным продуктом является маис.
Furthermore, the complex causality of hunger and malnutrition needs to be better understood beyond expert food and nutrition analysts' circles. Кроме того, сложные причины, вызывающие голод и недоедание, должны лучше пониматься не только экспертами, занимающимися проблемами продовольствия и питания.
The Ministry of Supply is preparing various information leaflets on nutrition and food quality for the benefit of citizens. Министерство снабжения подготавливает различные информационные брошюры по вопросам питания и качества продовольствия в интересах граждан.
Timber sanctions will affect humanitarian and social conditions in the sectors of health, food and nutrition, education and demography. Санкции в отношении поставок лесоматериалов повлияют на положение в гуманитарной и социальной областях в секторах здравоохранения; продовольствия и питания; образования; и демографическом секторе.
UNRWA also participated in the work of national committees on nutrition and food, which formulate policies and strategies on food security and micronutrients. Кроме того, БАПОР также принимало участие в деятельности национальных комитетов по вопросам питания и продовольствия, которые разрабатывают политику и стратегии в области продовольственной безопасности и питательных микроэлементов.
The general goals of Norway's food and nutrition policy remain unchanged. Общие цели политики Норвегии в области продовольствия и питания остаются неизменными.
As well, the Working Group advocates for a national food and nutrition surveillance system to address critical surveillance needs. Кроме того, Рабочая группа прилагала усилия к тому, чтобы национальная система контроля продовольствия и питания учитывала потребности в контроле в критически важных областях.
Since the 1960s, food security has been linked largely to production, while the links to nutrition were often neglected. Начиная с 1960-х годов проблема продовольственной безопасности в основном рассматривалась с точки зрения производства продовольствия, в то время как ее связи с характером питания зачастую отодвигались на задний план.
UNCT recommended raising food and nutrition security concerns to the highest level and increasing monitoring efforts at all levels. МЦППП рекомендовал вынести проблемы безопасности в области продовольствия и питания на самый высокий уровень и активизировать усилия по мониторингу на всех уровнях.
WFP advocated a comprehensive approach to food security, ensuring that food and nutrition safety nets were recognized as important tools for tackling hunger and malnutrition. ВПП выступила за применение всеобъемлющего подхода к продовольственной безопасности, предусматривающего признание сетей социальной защиты в области продовольствия и питания в качестве важного инструмента для борьбы с голодом и недоеданием.
This scheme enhances active learning capacity of students, and works in conjunction with food production and nutrition education initiatives in schools. Эта программа повышает способность учащихся активно усваивать знания и осуществляется в комплексе с инициативами по организации в школах обучения по вопросам производства продовольствия и рационального питания.
Adopt a national strategy to ensure food and nutrition security for all, based on human rights principles. Ь) принять национальные стратегии по обеспечению всеобщей безопасности в области продовольствия и питания, основывающиеся на правозащитных принципах.
HIV/AIDS is both a determining factor of food security as well as a consequence of food and nutrition insecurity. ВИЧ/СПИД являются как определяющим фактором продовольственной безопасности, так и следствием небезопасности в области продовольствия и питания.
United Nations agencies continued to support 40 nutrition feeding centres through the provision of therapeutic and rehabilitation food. Учреждения системы Организации Объединенных Наций по-прежнему оказывали поддержку 40 центрам питания посредством предоставления продовольствия, необходимого для организации лечебного и укрепляющего питания.
The social protection floor is now a critical element of policies for food and nutrition security in most countries, especially in those where resilience is undermined by recurrent crises. В настоящее время минимальный уровень социальной защиты рассматривается как один из важнейших элементов стратегии обеспечения безопасности в области продовольствия и питания в большинстве стран, особенно в странах, у которых способность противостоять неблагоприятным тенденциям оказалась подорвана в результате периодических кризисов.
He pointed out that sustainable land use was a prerequisite for lifting billions from poverty, enabling food and nutrition security and safeguarding water supplies, and indeed constituted a cornerstone of sustainable development. Он подчеркнул, что неистощительное землепользование выступает необходимым условием избавления миллиардов людей от нищеты, обеспечения безопасности продовольствия и питания и охраны водоснабжения и поистине закладывает основу для устойчивого развития.
WFP established an inter-agency task team on food, nutrition and HIV, which promoted the integration of food and nutrition within HIV response. ВПП создала межучрежденческую целевую группу по вопросам продовольствия, питания и ВИЧ, которая занималась пропагандой учета проблематики продовольственного обеспечения и питания в контексте борьбы с распространением ВИЧ.
The State party has set up the National Food and Nutrition Commission with the mandate of implementing programmes related to nutrition. Государство-участник учредило Национальную комиссию по вопросам продовольствия и питания и возложило на нее ответственность за осуществление программ, связанных с проблемой питания.
In July 2013, UNICEF supported the organization of the fifth meeting of the African Task Force on Food and Nutrition Development that reviewed the African regional nutrition strategy and produced a nutrition scorecard. В июле 2013 года ЮНИСЕФ поддержал организацию пятого совещания Африканской целевой группы по улучшению положения в области продовольствия и питания, на котором была рассмотрена африканская региональная стратегия в области питания и подготовлена карточка балльной оценки положения дел в части питания.