Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Продовольствия

Примеры в контексте "Nutrition - Продовольствия"

Примеры: Nutrition - Продовольствия
The Food and Nutrition Service of the United States Department of Agriculture administers the National School Lunch Program, which provides daily "nutritionally balanced, low-cost or free lunches" to more than 30.5 million children in over 101,000 schools. Служба продовольствия и питания Министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов осуществляет руководство осуществлением национальной программы организации школьных завтраков, в рамках которой "рационально сбалансированные недорогие или бесплатные завтраки" получают более 30,5 млн. детей в более чем 101000 учебных заведений.
(c) Improve the food supply system established by the National Food and Nutrition Plan of Action (1997). с) улучшить систему снабжения продовольствием, установленную в соответствии с Национальным планом действий в области продовольствия и питания (1997 год).
Discussions took place at the National Council on Food and Nutrition (CONSEA) with the active participation of state and municipal Conseas, which had the opportunity to express their views through a nationwide videoconference. Обсуждение проходило в Национальном совете по вопросам продовольствия и питания (КОНСЕА) при активном участии советов КОНСЕА штатов и муниципий, которые имели возможность изложить свое мнение в ходе общенациональной видеоконференции.
General policy is described in the Food and Nutrition Policy report presented to Parliament in 1984, which was followed by progress reports in 1989 and 1993. Общая политика в этой области излагается в докладе о политике в области производства продовольствия и питания, который был представлен парламенту в 1984 году и обновлялся в 1989 и 1993 годах.
Based on the Instruction, the Food and Nutrition Action Plan 2011 - 2016 was developed containing action-oriented programmes that are structured and integrated in the five pillars of the action plan. Во исполнение этого указа был разработан План действий в области продовольствия и питания на 2011-2016 годы, содержащий целевые программы, структурированные и интегрированные в рамках пяти основных направлений.
There are several subregional institutions receiving support from WHO/PAHO, including the Caribbean Food and Nutrition Institute, the Caribbean Epidemiology Center and the Caribbean Environmental Health Institute. ВОЗ/ПАОЗ оказывает поддержку нескольким субрегиональным учреждениям, включая Карибский институт по вопросам продовольствия и питания, Карибский эпидемиологический центр и Карибский институт по проблемам санитарии окружающей среды.
UNU developed the funding proposal, provided technical backstopping for the project "AAU/UNU African Regional Food and Nutrition Project" and played an active role in the Management Group of the Project. УООН разработал финансовое предложение, обеспечил техническую поддержку для "Африканского регионального проекта ААУ/УООН в области продовольствия и питания" и принял активное участие в работе Руководящей группы проекта.
In the mid-1990s, Canadian and American scientists began working together to establish the Dietary Reference Intakes, through a review process overseen by the US Food and Nutrition Board of the Institute of Medicine, National Academy of Sciences. В середине 1990-х годов канадские и американские ученые приступили к совместной разработке эталонных рационов питания в рамках аналитического процесса под эгидой Совета по вопросам продовольствия и питания Института медицины Национальной академии наук США.
The Programme is implemented by the National Nutrition and Food Commission, which is made up of representatives of the national Ministry of Health and Ministry of Social Development and the Environment. За реализацию Программы отвечает Национальная комиссия по вопросам питания и продовольствия, в состав которой входят представители министерств здравоохранения и окружающей среды и социального развития.
The major activities of the Food and Nutrition Programme during the biennium 2000-2001 were the preparation for and the follow-up of the annual meeting of the Scientific Committee on Nutrition of the Administrative Committee on Coordination held in Nairobi in April. В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов Программа по вопросам продовольствия и питания занималась главным образом подготовкой к ежегодному совещанию Научного комитета по питанию Административного комитета по координации, которое проводилось в Найроби в апреле, и осуществлением принятых на нем решений.
Thailand stated that the 8th National Food and Nutrition Plan adopted the nine strategies summarized below, followed by specific targets and operational plans: Таиланд заявил, что в рамках восьмого Национального плана по обеспечению питания и продовольствия принято девять изложенных ниже стратегий, на основании которых выработаны конкретные целевые показатели и оперативные мероприятия.
Three entities, the Secretariat of Social Development, the Secretariat of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fishery and Nutrition and the Secretariat of Environment and Natural Resources, are in charge of relevant activities. Реализация соответствующих мероприятий находится в ведении трех учреждений: министерства социального развития, министерства сельского хозяйства, животноводства, сельского развития, рыболовства и продовольствия и министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов.
The NEPAD Agency's Food and Nutrition Security Programme represents a major effort to improve food security and the nutritional impact of the CAADP agricultural investment plans through the promotion of a multisectoral approach. Программа Агентства НЕПАД по вопросам продовольствия и питания представляет собой важное усилие, направленное на повышение уровня продовольственной безопасности и увеличение воздействия на питание планов КПРСХА по выделению инвестиций на развитие сельского хозяйства путем поощрения применения многоотраслевого подхода.
The National Food and Nutrition Policy emphasized on food security at household levels particularly at poor households and raising awareness about food value and gender biases in food distribution at family levels. В Национальной политике в области продовольствия и питания основное внимание уделяется продовольственной безопасности на уровне домашних хозяйств, особенно в бедных домашних хозяйствах, а также повышению информированности о пищевой ценности продуктов и об ущемлении женщин при распределении продуктов питания на уровне семьи.
This first encounter was organized in Oslo, from 18-21 June 2000, by The International Project on the Right to Food in Development in conjunction with the World Alliance for Nutrition and Human Rights, the FoodFirst Information and Action Network and the International Jacques-Maritain Institute. Эта первая встреча была организована 18-21 июня 2000 года в Осло Международным проектом по праву на питание в процессе развития в сотрудничестве с Всемирным альянсом в интересах питания и прав человека, Сетью первоочередной информации и мер в области продовольствия и Международным институтом Жака Маритэна.
The CGFDC's main partners consist of China Organic Food Certification Center(abbreviated COFCC), State Food and Nutrition Consultant Committee, Food and Agricultural Organization of the United Nations and Development Research Center of the State Council as well as some media networks as supporters. Основные партнеры Центра развития экологического продовольствия в Китае являются Китайский центр сертификации органической продукции, Государственный комитет по продовольствию и питанию, Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН и Научно-исследовательский центр развития Государственного совета, а также некоторых средства массовой информации в качестве поддержки.
International Code of Conduct on the Human Right to Adequate Food, draft endorsed by the Food First Information and Action Network, the World Alliance for Nutrition and Human Rights and the International Jacques Maritain Institute, September 1997. Международный кодекс поведения в отношении права человека на достаточное питание, проект, одобренный Сетью первоочередной информации и мер в области продовольствия, Всемирным альянсом в интересах питания и прав человека и Международным институтом Жака Маритена, сентябрь 1997 года.
UNU Food and Nutrition Programme for Human and Social Development (UNU-FNP), Ithaca, New York, United States of America Программа УООН по вопросам продовольствия и питания в интересах развития человеческого потенциала и социального развития (УООН/ППП), Итака, штат Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки
According to the United States Food and Nutrition Service, participation in the food stamp programme rose from a monthly average of 5,609 households (17,783 individuals) in 1997 to 6,876 households (22,723 individuals) in 2001. Согласно Службе продовольствия и питания Соединенных Штатов, участие в программе продовольственных талонов возросло со среднемесячного показателя в 5609 домашних хозяйств (17783 человека) в 1997 году до 6876 домашних хозяйств (22723 человека) в 2001 году.
(e) Global Initiative for Enhancing Institutional Capacity in Food and Nutrition: African Leadership Initiative (joint project with the International Union of Nutritional Sciences); ё) глобальная инициатива по укреплению организационного потенциала по вопросам продовольствия и питания: Инициатива лидеров стран Африки (совместный проект, осуществляемый вместе с Международным союзом по научным проблемам питания);
Nutrition and health clusters scaled up their interventions through increased out-patient therapeutic and supplementary feeding programmes and activities, such as distribution of essential medicines, oral re-hydration salts, and ready-to-use supplementary and therapeutic food benefiting 33,000 children. Кластеры по вопросам питания и здравоохранения увеличили масштабы своей деятельности посредством расширения мероприятий и программ амбулаторного терапевтического и дополнительного питания, таких как распространение основных медикаментов, солей для пероральной регидратации и готового к употреблению дополнительного и терапевтического продовольствия для ЗЗ 000 детей.
Two bodies are responsible for planning and decision-making in the fight against malnutrition and extreme poverty: the Technical Secretariat of the Social Cabinet and the National Secretariat for the Food and Nutrition Plan (SENAPAN). Вопросами планирования и принятия решений, направленных на борьбу с недоеданием и крайней нищетой, занимаются два органа: Технический секретариат Кабинета по социальным вопросам и Национальный секретариат по вопросам плана в области продовольствия и питания (СЕНАПАН).
(c) introduction of the National Food and Nutrition Policy 2001 and the National Guidelines on Micronutrients Deficiencies and Control in Nigeria in 2005; с) принятие в 2001 году Национальной политики в сфере продовольствия и питания, а также Национальных руководящих принципов борьбы с недостаточностью потребления питательных микроэлементов в Нигерии в 2005 году;
A leading role in it is played by the Food and Nutrition Information Office, an organisation financed by the Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality and the Ministry of Health, Welfare and Sport. Ведущую роль в этом играет Бюро информации по вопросам продовольствия и питания - организация, финансируемая Министерством сельского хозяйства, охраны природы и качества пищевых продуктов и Министерством здравоохранения, благосостояния и спорта.
(e) Ensuring the implementation of the National Food and Nutrition Strategy for 2003-2010 and encouraging exclusive breastfeeding for six months after birth with the addition of an appropriate infant diet thereafter; and е) обеспечения выполнения Национальной стратегии в области продовольствия и питания на 2003-2010 годы и поощрения исключительно грудного вскармливания в течение шести месяцев после рождения ребенка с переходом в дальнейшем на дополнительный пригодный для ребенка рацион питания; и