Английский - русский
Перевод слова Nutrition
Вариант перевода Продовольствия

Примеры в контексте "Nutrition - Продовольствия"

Примеры: Nutrition - Продовольствия
For millenniums, forests have provided land for settlement and cultivation, construction materials, fuel, food and nutrition. На протяжении тысячелетий леса обеспечивают землю для строительства поселений и возделывания, служат источником строительных материалов, топлива, продовольствия и продуктов питания.
Diverse farming systems contribute to more diverse diets for the communities that produce their own food, thus improving nutrition. Разнообразные агросистемы способствуют разнообразию рационов общин, которые занимаются производством своего собственного продовольствия, улучшая тем самым питание.
Please provide information on the steps taken to reduce malnutrition, improve the school nutrition programme and ensure reserves of food supplies. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях борьбы с недоеданием, улучшения программы школьного питания и обеспечения запасов продовольствия.
The Ministry of Agricultural Development has been implementing 49 targeted programs related to food and nutrition with the long term objective of reducing malnutrition. Министерство сельскохозяйственного развития занимается реализацией 49 целевых программ в области продовольствия и питания, долгосрочной целью которых является сокращение распространенности недоедания.
Such regulations should ensure that the food industry provide accurate and reader-friendly nutrition information when advertising their products. Такие нормы должны обеспечивать, чтобы компании - производители продовольствия в рамках своей рекламной деятельности предоставляли потребителям достоверную и понятную для них информацию о питательных свойствах выпускаемых продуктов.
There is also a subsidized nutrition service for the elderly, persons with disabilities and other persons at risk. Кроме того, на субсидируемой основе действует Служба продовольствия для пожилых лиц, инвалидов и других уязвимых категорий населения.
In the area of agricultural biodiversity, the Conference adopted a cross-cutting initiative on biodiversity for food and nutrition. Что касается биоразнообразия сельского хозяйства, то на Конференции была принята межсекторальная инициатива по биоразнообразию в области продовольствия и питания.
It emphasized sufficient food intake, freedom from illness and adequate family care as three necessary conditions for improved nutrition results. Она делает особый упор на потреблении достаточного объема продовольствия, борьбе с заболеваемостью и адекватном уходе в рамках семьи в качестве трех необходимых условий улучшения результативности питания.
The food and nutrition strategy referred to above includes clearly defined objectives relating to awareness enhancement in this area and support for breastfeeding promotion campaigns. Стратегия в области продовольствия и питания, о которой говорилось выше, включает четко определенные цели, связанные с повышением осведомленности в данной области и поддержкой кампаний по пропаганде практики грудного вскармливания.
However, they still tended to choose traditionally female subjects such as food and nutrition and English literature. Однако они все еще склонны выбирать традиционно женские предметы, такие как изучение вопросов продовольствия и питания, а также английской литературы.
Moreover, UNHCR has been coordinating HIV/AIDS, food and nutrition programmatic research in refugee camps with WFP and UNICEF. Кроме того, совместно с МПП и ЮНИСЕФ УВКБ осуществляет координацию программных исследований в области ВИЧ/СПИДа, продовольствия и питания в лагерях беженцев.
A nutrition survey in Waat revealed a high rate of malnutrition and death among children under five attributable to the lack of food. Обзор положения с питанием в Ваате показал, что высокий процент дистрофии и смертности среди детей в возрасте до пяти лет объясняется отсутствием продовольствия.
The Ministries of Health and Agriculture were developing a food and nutrition policy to help improve that situation. Министерства здравоохранения и сельского хозяйства разрабатывают политику в области продовольствия и питания с целью улучшения ситуации.
In the area of sustainable management of plant nutrition to increase food production, CGIAR centres are carrying out some research activities. В области обеспечения устойчивого питания растений с целью увеличения производства продовольствия центры КГМСХИ проводят ряд исследований.
The people of Jersey would have adequate means to purchase food to maintain a satisfactory state of nutrition. Население Джерси располагает надлежащими материальными средствами для покупки продовольствия для целей поддержания рациона питания на удовлетворительном уровне.
Public education is one of the measures used to implement the Norwegian food and nutrition policy. Информирование населения является одной из мер, используемых для осуществления политики Норвегии в области продовольствия и питания.
This provides a general framework for teaching food and nutrition across the whole curriculum from ages 5 to 16. Это пособие представляет собой общие рамки для разработки учебной программы по вопросам продовольствия и питания, которая рассчитана на учеников в возрасте от 5 до 16 лет.
Since 1991, the National Food Agency has conducted four different nationwide campaigns promoting better nutrition. В период с 1991 года Национальное агентство по вопросам продовольствия провело четыре общенациональные кампании с целью повышения качества питания.
The first sector chosen for policy development and implementation was the national food and nutrition policy. В качестве начального элемента разработки и осуществления стратегического курса была выбрана национальная политика по вопросам продовольствия и питания.
A better implementation of the right to adequate food required a rights-based approach to food and nutrition issues in the activities of international organizations. Для более эффективного осуществления права на достаточное питание международные организации должны руководствоваться в своей деятельности правозащитным подходом к проблемам продовольствия и питания.
They underlined the necessity of approaching all aspects of development, including issues related to food and nutrition, from a human rights perspective. Они подчеркнули необходимость рассмотрения всех аспектов развития, включая вопросы, касающиеся продовольствия и питания, через призму прав человека.
In the northern governorates, 7,571 tons of foodstuffs have arrived for the supplementary nutrition programmes. В северные мухафазы поступило 7571 тонна продовольствия для распределения в рамках программ дополнительного питания.
Low-paying jobs and lack of regular employment for women often translate into inadequate food supplies and poor family nutrition. Низкая заработная плата женщин и отсутствие у них постоянной работы зачастую ведут к нехватке продовольствия и недостаточному питанию членов семей.
One way to examine the nutrition situation is to look at the food supply available for consumption (although not necessarily consumed). З. Один из путей изучения ситуации с питанием заключается в рассмотрении вопроса о поставках продовольствия для потребления (хотя и необязательно потребляемого).
Many least developed countries have benefited from the FAO programme directed at improving nutrition and food quality and safety, including for export. Многие наименее развитые страны стали бенефициариями Программы ФАО, направленной на улучшение питания и качества и безопасности продовольствия, в том числе и для экспорта.