Английский - русский
Перевод слова Normalization
Вариант перевода Отношений

Примеры в контексте "Normalization - Отношений"

Примеры: Normalization - Отношений
Both sides determined that, pursuant to the spirit and basic principles laid out in this Declaration, they would make every possible effort for an early normalization of the relations, and decided that they would resume the Japan DPRK normalization talks in October 2002. Обе стороны решили, что в соответствии с духом и основными принципами, изложенными в настоящей Декларации, они приложат все возможные усилия для скорейшей нормализации отношений, и постановили, что они возобновят переговоры по нормализации отношений между Японией и КНДР в октябре 2002 года.
However, the lack of progress towards normalization of relations between the Croatian authorities and the local Serb authorities in the United Nations Protected Areas, including, in particular, the normalization of economic relations as a first step, remains a cause of concern. Однако отсутствие прогресса в направлении нормализации отношений между хорватскими властями и местными сербскими властями в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций, включая, в частности, нормализацию в качестве первого шага экономических отношений, продолжает оставаться причиной для озабоченности.
We are delighted by the normalization of relations between Chad and the Sudan and hope that this normalization will lead these two friendly countries to find a way to resolve the problems between them. Нас очень радует нормализация отношений между Чадом и Суданом, и мы надеемся, что эта нормализация позволит этим двум дружественным нам странам найти путь к решению существующих между ними проблем.
Japan would like to consult with the Democratic People's Republic of Korea on concrete steps that might be taken towards normalization based on the outcome of the recent meeting of the working group on the normalization of Japan-Democratic People's Republic of Korea relations. Япония хотела бы консультироваться с Корейской Народно-Демократической Республикой по конкретным шагам, которые можно было бы предпринять для нормализации, на основе выводов недавнего совещания рабочей группы о нормализации отношений между Японией и Корейской Народно-Демократической Республикой.
Normalization is essential to complete the process of dispute resolution, which is why the second key element of Ethiopia's Peace Plan was the call for dialogue to achieve normalization of relations between the two countries. Нормализация имеет существенное важное значение для дополнения процесса урегулирования спора, и поэтому второй ключевой элемент Мирного плана Эфиопии заключался в призыве к диалогу для достижения нормализации отношений между двумя странами.
It also noted positive developments in the context of the normalization of relations between the Government of the Sudan and Libya, following the fall of the Qadhafi regime, which, according to the Panel, terminated funding and arms supplies to the Justice and Equality Movement. Она отметила также позитивные сдвиги в том, что касается нормализации отношений между правительствами Судана и Ливии после падения режима Каддафи, которые, по мнению Группы, привели к прекращению финансирования «Движения за справедливость и равенство» и поставок оружия ему.
The Mission anticipates that further progress in the implementation of the 19 April Agreement, in particular following the successful conduct of the 3 November 2013 municipal elections, including in the northern Kosovo-Serb municipalities, should lead to further gradual normalization of relations in northern Kosovo. Миссия ожидает, что дальнейший прогресс в деле осуществления Соглашения от 19 апреля, в частности после успешного проведения 3 ноября 2013 года муниципальных выборов, в том числе в населенных косовскими сербами северных муниципалитетах, должен привести к последующей постепенной нормализации отношений в северной части Косово.
The agreement on normalization of relations between Belgrade and Pristina reached on 19 April 2013 and the subsequent agreement on its implementation in late May have dominated the operating environment of KFOR. З. Основным событием в плане функционирования СДК стало достижение 19 апреля 2013 года соглашения о нормализации отношений между Белградом и Приштиной и последующего соглашения о его осуществлении, заключенного в конце мая.
The normalization of diplomatic relations between the two countries began with the reopening in Kinshasa of the Ugandan embassy, which had been closed at the outbreak of hostilities in which Uganda had played an active role. Нормализация дипломатических отношений между двумя странами началась с открытия вновь посольства Уганды в Киншасе, закрытого после начала военных действий, в которых эта страна приняла активное участие.
This is true in terms of confidence-building, but also for future power-sharing arrangements in Darfur and Sudan. Secondly, there will be no peace in Darfur without a normalization of relations between Sudan and Chad. Это справедливо и в отношении мер укрепления доверия и будущих договоренностей о разделении власти в Дарфуре и Судане. Во-вторых, в Дарфуре не будет достигнут мир без нормализации отношений между Суданом и Чадом.
Clearly, without the reduction of tension between these two neighbours and the normalization of relations, it is inconceivable that there can be a lasting solution to the conflict in Darfur. Ясно, что без смягчения напряженности между этими двумя соседними странами и без нормализации отношений между ними невозможно даже представить себе прочное урегулирование конфликта в Дарфуре.
They hope in particular that such a prospect will encourage the Governments concerned to put the finishing touches to the normalization of their relations and put in place confidence-building measures to guarantee the security of their borders. В частности, они выражают надежду, что такая перспектива побудит правительства заинтересованных стран к тому, чтобы завершить процесс нормализации их отношений и принять меры укрепления доверия, гарантирующие безопасность их границ.
The normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours to the east, Rwanda and Uganda, has also progressed, despite episodic relapses, in particular with Rwanda. Был также достигнут определенный прогресс в деле нормализации отношений между Демократической Республикой Конго и ее соседями на Востоке - Руандой и Угандой, - несмотря на эпизодические срывы, связанные, в первую очередь, с Руандой.
It attached the highest priority to its continuing cooperation with the Bretton Woods institutions and the ongoing consolidation and normalization of its relations with most of the donor countries and the bilateral and multilateral lenders, which would be essential in the reform efforts it had undertaken. Демократическая Республика Конго придает огромное значение своему дальнейшему сотрудничеству с бреттон-вудскими учреждениями и укреплению и нормализации отношений с большинством стран-доноров и двусторонних и многосторонних кредиторов, что совершенно необходимо для дальнейшего осуществления проводимых ею реформ.
They welcomed the outcome of the Southern African Development Community (SADC) summit held at Blantyre on 14 January 2002 and the normalization of relations between Burundi and the Democratic Republic of the Congo. Они приветствовали результаты встречи на высшем уровне стран - членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), состоявшейся 14 января 2002 года в Блантайре, и нормализацию отношений между Бурунди и Демократической Республикой Конго.
The Presidency on behalf of the European Union welcomes the signing of the Luanda Agreement on the withdrawal of Ugandan forces from the Democratic Republic of the Congo and on cooperation and normalization of relations between the two countries. Председательствующая страна от имени Европейского союза приветствует подписание Луандского соглашения о выводе угандийских войск из Демократической Республики Конго и о сотрудничестве и нормализации отношений между этими двумя странами.
I should like to emphasize that it is our position to engage in the normalization of diplomatic relations with North Korea through a comprehensive solution of all the outstanding issues, such as the nuclear issue, the missile issue and the abduction issue. Я хотел бы подчеркнуть, что мы придерживаемся позиции, которая состоит в продолжение процесса нормализации дипломатических отношений с Северной Кореей на основе всеобъемлющего урегулирования всех сохраняющихся вопросов, таких как ядерная проблема, проблема ракет и вопрос о похищениях людей.
They have been struggling to persuade the Kim regime to temper its volatility and accept a "grand bargain": official recognition and normalization of relations with all of its neighbors, and with the United States, in exchange for denuclearization. Они изо всех сил старались заставить режим Ким Чен Ына умерить его легкомыслие и пойти на «большую сделку»: официальное признание и нормализацию отношений со всеми его соседями и с Соединенными Штатами в обмен на денуклеаризацию.
In this context we have proposed a dialogue with competent CSCE bodies on questions related to the normalization of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and CSCE and our reintegration in all CSCE activities. В связи с этим мы предложили начать диалог с компетентными органами СБСЕ по вопросам нормализации отношений между Союзной Республикой Югославией и СБСЕ и возобновления нашего участия во всех мероприятиях СБСЕ.
English Page The Government of the Federal Republic of Yugoslavia expressed its readiness on many occasions for the normalization and development of relations with Albania and initiated meetings and talks between government representatives of the two countries on all questions related to bilateral relations. Правительство Союзной Республики Югославии неоднократно заявляло о своей готовности нормализовать и развивать отношения с Албанией, оно было инициатором проведения встреч и переговоров между представителями правительств обеих стран по всем вопросам двусторонних отношений.
To that end it calls for an all-round dialogue with Albania on all outstanding issues concerning inter-State relations and their normalization on the basis of mutual respect, non-interference in internal affairs and the realization of good-neighbourliness. Поэтому оно призывает к проведению всестороннего диалога с Албанией по всем нерешенным проблемам, касающимся межгосударственных отношений, и к нормализации этих отношений на основе взаимного уважения, невмешательства во внутренние дела и принципов добрососедских отношений.
The points of contention between SNA and UNOSOM were discussed at length and understandings were reached on them, which facilitated normalization of the relationship between UNOSOM and SNA. Состоялось обстоятельное обсуждение вопросов, по которым между СНА и ЮНОСОМ существуют разногласия, и были достигнуты соответствующие договоренности, которые содействуют нормализации отношений между ЮНОСОМ и СНА.
It is very significant that it is the Simla Agreement which, in the period from 1971 till 1990, was the one agreement which was able to promote a normalization of relations between the two countries. И весьма важно, что именно Симлское соглашение, которое в период с 1971 года по 1990 год было единственным соглашением, позволило стимулировать нормализацию отношений между двумя странами.
My Government sincerely hopes that those negotiations will be speedily concluded, being convinced that the full normalization of relations between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia will contribute further to the consolidation of peace and stability in the region. Мое правительство искренне надеется, что эти переговоры будут в ближайшее время завершены, и убеждено в том, что полная нормализация отношений между Грецией и бывшей югославской Республикой Македонией будет содействовать укреплению мира и стабильности в регионе.
From the very outset five years ago, the Republic of Croatia has spared no effort to seek peaceful reintegration of the occupied territories of Croatia and normalization of the relations between the States in the region. С самого начала пять лет тому назад Республика Хорватия прилагала все усилия для обеспечения мирной реинтеграции оккупированных территорий Хорватии и нормализации отношений между государствами региона.