Английский - русский
Перевод слова Normalization
Вариант перевода Нормализация

Примеры в контексте "Normalization - Нормализация"

Примеры: Normalization - Нормализация
The establishment of the Government of National Unity and the normalization of the situation in the rest of the Sudan offers tremendous promise for Darfur. Создание правительства национального единства и нормализация ситуации в остальном Судане открывает перед Дарфуром огромные перспективы.
It was mentioned that another precondition is the normalization of relations between the Sudan and Chad. Упоминалось о том, что еще одним предварительным условием является нормализация отношений между Суданом и Чадом.
What is also of the greatest importance is the normalization of bilateral relations between Sudan and Chad. Крайне важное значение имеет также нормализация двусторонних отношений между Суданом и Чадом.
The normalization of relations between the two countries is essential if international efforts to restore stability are to succeed. Для успеха международных усилий по восстановлению стабильности совершенно необходима нормализация отношений между этими двумя странами.
The normalization of political life would proceed more rapidly if bolder steps were taken with the assistance of the international community and multilateral organizations. Нормализация политической жизни будет происходить быстрее, если будут предприниматься решительные шаги с помощью международного сообщества и многосторонних организаций.
Total long-term liquidity would not increase, since normalization of private lending would imply a cancellation of those SDRs issued during the preceding crisis. Общая долгосрочная ликвидность не возрастет, поскольку нормализация частного кредитования предполагает отмену СДР, выпущенных в период предыдущего кризиса.
He stated that normalization of relations across the Taiwan Strait should start with economic, trade and cultural exchanges. Он заявил, что нормализация отношений между сторонами на обоих берегах Тайваньского пролива должна начаться с экономических, торговых и культурных обменов.
Montessori introduced several concepts to explain this work, including the absorbent mind, sensitive periods, and normalization. Монтессори использовала несколько понятий, чтобы описать работу ребёнка, в том числе, впитывающее сознание, сензитивные периоды, нормализация.
One of the greatest successes of Bolesław during his archiepiscopate was the normalization of the diplomatic relations between Hungary and Venice. Одним из крупных успехов Болеслава во время его правления была нормализация дипломатических отношений между Венгрией и Венецией.
The normalization of the situation in Lebanon gave grounds for hope that a director would be appointed to the Beirut information centre. Нормализация положения в Ливане дает основания надеяться, что вскоре в информационный центр в Бейруте будет назначен директор.
A full normalization of relations with Serbia and Montenegro cannot begin until we have peace in Krajina and a fair solution concerning Kosovo. Полная нормализация отношений с Сербией и Черногорией не может начаться, если не будет установлен мир в Краине и достигнуто справедливое решение в отношении Косово.
Fortunately, peace has been restored and normalization seems to be gaining ground. К счастью, мир восстановлен, и нормализация, как представляется, упрочивается.
The normalization of life in his country was progressing slowly and with many difficulties. Нормализация жизни в его стране проходит медленными темпами и со многими затруднениями.
Nevertheless, the normalization of relations between Ecuador and Peru will still require additional efforts. Тем не менее, нормализация отношений между Эквадором и Перу потребует дополнительных усилий.
Thus far, normalization took place only in Mussende on 9 April. К настоящему времени нормализация была обеспечена только в Муссенде 9 апреля.
But the Council considers that the pace of recovery and normalization is not fast enough. Однако Совет считает, что оживление и нормализация происходят недостаточно быстрыми темпами.
Moreover, consultations and contacts have been resumed between the two countries in many other fields towards the normalization of relations. В дополнение к этому возобновились консультации и контакты между двумя странами во многих других областях, целью которых является нормализация отношений.
The normalization of relations between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia has allowed the process of political transition in the region to gain momentum. Нормализация отношений между Хорватией и Союзной Республикой Югославией позволила ускорить темпы процесса политического перехода в районе.
In some countries, this normalization has taken the form of treating HIV like any another communicable disease. В некоторых странах такая нормализация проявляется в том, что ВИЧ лечится как любое другое инфекционное заболевание.
We hope that that normalization represents an important step towards achieving peace in the region. Мы надеемся, что нормализация станет важным шагом на пути к достижению мира в этом регионе.
We believe that such normalization would be central to solving that dimension of the migration problem. Мы считаем, что такого рода нормализация поможет устранить данный аспект проблем миграции.
Certainly, in this framework, the normalization of relations between Lebanon and its neighbours would also be vitally important. Разумеется, нормализация отношений между Ливаном и его соседями также будет иметь в этой связи ключевое значение.
Full normalization of political and economic relations would follow, including binding security guarantees upon agreement of a regional security design. За этим последовала бы полная нормализация политических и экономических отношений, включая обязательные гарантии безопасности в результате соглашения по системе региональной безопасности.
As a natural outcome of peaceful coexistence, normalization is not in the service of one particular party. Являясь естественным результатом мирного сосуществования, нормализация не служит какой-то одной стороне.
But it must be stressed that full normalization of relations with neighbouring countries has always been a cornerstone of our policies from the very outset. Однако следует подчеркнуть, что полная нормализация отношений с соседними странами неизменно была краеугольным камнем нашей политики с самого начала.