No, Niles, just call someone for help. |
Нет, Найлс, позвони кому-нибудь за помощью. |
Actually, I just thought I'd see what Niles is up to in there. |
Вообще-то я просто хотела взглянуть, что Найлс уже успел сделать. |
Niles, that man across the street at the newsstand. |
Найлс, этот человек через улицу, у газетного киоска. |
Niles, she happens to be right. |
Найлс, так получилось, что она права. |
I tell you, Niles, these near misses, they're just excruciating. |
Говорю тебе, Найлс, эти "на чуть-чуть" промахи мучительны. |
Niles, before you do something this rash, perhaps you should consider it from all angles. |
Найлс, прежде чем ты натворишь чего-нибудь впопыхах тебе стоило бы рассмотреть ситуацию со всех сторон. |
Come on, Niles, it's funny. |
Да ладно, Найлс, это даже забавно. |
You said Niles Jacobi took a few keepsakes. |
Найлс Джакоби взял несколько вещей на память. |
Niles, I've just finished my 2000th show. |
Найлс, я только что провёл 2000-ый выпуск моей программы. |
This is Daphne Moon and my sons, Frasier and Niles. |
Это Дафни Мун и мои сыновья - Фрейзер и Найлс. |
Please, Niles, I hardly think it's the same thing. |
Умоляю, Найлс. Едва ли их можно сравнивать. |
Niles, I thought you were going to come as Carl Jung. |
Найлс, ты же вроде хотел прийти как Карл Юнг. |
And, Niles, I never should've questioned your motives for this wonderful tribute. |
И, Найлс, я не должен был сомневаться в мотивах твоего прекрасного выбора. |
Niles, you are too crafty for me. |
Найлс, какой же ты коварный человек. |
Niles, I have something to tell you. |
Найлс, мне нужно тебе кое-что сказать. |
I mean, Niles sure seems happy. |
Ведь Найлс, кажется, счастлив. |
It was incorporated on January 23, 1956, from the annexing of Centerville, Niles, Irvington, Mission San José, and Warm Springs. |
Город образован 23 января 1956 года после слияния пяти небольших городских общин: Сентервилл (Centerville), Ирвингтон (Irvington), Миссия Сан-Хосе (Mission San Jose), Найлс (Niles) и Уорм-Спрингс (Warm Springs). |
Niles and I would give anything to have what you have. |
Найлс и я всё бы отдали за то, чтобы иметь то, что есть у тебя. |
Niles, you know what? It's about time we got going. |
Найлс, нам уже пора идти. |
I'm so sorry you have to go through all this, Niles. |
Я тебе очень сочувствую, Найлс. |
No, no. Niles is coming over to watch The Antiques Road show with me. |
Нет, придёт Найлс и мы вместе посмотрим "Антикварное шоу". |
So, Niles... how goes the research? |
Итак, Найлс как проходят поиски? |
I am not of a certain age, Niles. |
Ничего я не "в возрасте", Найлс. |
Okay. Dad, believe me, I do not envy Niles his critic's job. |
Папа, поверь, я не завидую, что Найлс получил работу критика. |
You know, Niles, if you're feeling a bit hungry, we could catch an early dinner and then... |
Найлс, если ты голоден мы могли бы поужинать, а затем... |