| What has happened to me, Niles? | Что со мной произошло, Найлс? |
| I'm sorry, Niles, I'm just not in the best of moods. | Извини, Найлс, я просто не в настроении. |
| Niles, is that your Mercedes parked down there? | Найлс, а это не твой мерседес припаркован внизу? |
| Anyway, Niles, try as I might, I can't think of a single thing. | В общем, Найлс, я пытался, но ничего не могу придумать. |
| But, Niles, you promised you'd have it here. | Но, Найлс, ты обещал, что проведёшь его здесь. |
| Niles, what have we determined about your success with impulse purchases? | Найлс, что мы решили насчёт успешности твоих импульсивных покупок? |
| Niles, do you have news? | Найлс, у тебя есть новости? |
| Niles, as I was trying to tell you, there was an attempted armed robbery at the cafe. | Найлс, я пытался тебе сказать что в кафе произошёл неудачный случай вооружённого ограбления. |
| Save some for me, Niles. | Только всё не выпивай, Найлс. |
| Niles, which wall should I hang my swordfish on? | Найлс, на какую стену мне лучше повесить мою рыбу-меч? |
| You think Niles was actually trying to hurt me? | Ты действительно думаешь, что Найлс хотел мне навредить? |
| Now, Niles, I'm not mad at you, just your unconscious. | Найлс, я злюсь не на тебя, а на твоё подсознание. |
| Niles, please, drop him a Liv-A-Snap! | Найлс, пожалуйста, брось ему собачьего корма! |
| Niles, every time I give you my chair, you wipe it off first. | Найлс, ты каждый раз, садясь на мое место, сперва протираешь стул. |
| Niles, what the hell are you doing? | Найлс, какого чёрта ты творишь? |
| You know, Niles, if this siege is going to continue, you may have to tighten your belt a bit. | Знаешь, Найлс если эта "осада" продолжится, то тебе стоит слегка затянуть пояс. |
| Niles, what are you talking about? | Найлс, о чём ты говоришь? |
| Isn't that something, Niles? | Ну разве не здорово, Найлс? |
| Niles, listen, I know this isn't what you had in mind, but we have scoured the city. | Послушай, Найлс. Знаю, не на такую квартиру ты рассчитывал но мы обошли весь город. |
| Did Niles say why he cancelled at all? | Найлс не сказал, почему он всё отменил? |
| You know, Niles, perhaps this place is the price you'll have to pay for your freedom. | Знаешь, Найлс, возможно, это место цена, которую ты должен заплатить, дабы обрести свободу. |
| Niles, what are you doing here? | Тут-то ты что делаешь, Найлс? |
| I'm sorry, Niles. I would love to help, but I've got to get out of here myself. | Прости, Найлс, я бы рад помочь, но мне самому надо как-то выбраться. |
| Niles, how about a cup of coffee? | Найлс, как насчёт чашечки кофе? |
| Niles, you were Reinhardt's boyfriend. | Найлс, вы были друг Рейнхарда? |