Another 100,000 Equatorial Guineans went to Cameroon, Gabon, and Nigeria because of dictatorship of Francisco Macías Nguema. |
Другие 100000 экваториальных гвинейцев перебрались в Камерун, Габон и Нигерию из-за диктатуры Франсиско Масиас Нгема. |
In 1912, Lugard returned from Hong Kong to Nigeria as Governor of the northern and southern protectorates. |
В 1912 году Лугард вернулся из Гонконга в Нигерию в статусе губернатора северного и южного протекторатов. |
It passes through only three countries, since Algeria and Nigeria are separated by Niger alone. |
Оно проходит через всего лишь три государства - Алжир, Нигер и Нигерию. |
Nigeria were beaten by Romania, who lost it to Uruguay within six months. |
Нигерию победила Румыния, которая сама потеряла титул в матче с Уругваем. |
She soon returned to Nigeria and became a teacher. |
Вскоре возвращается в Нигерию, где становится учителем. |
Michael Gbinije was born in the United States, but had represented Nigeria internationally in competitions since 2015. |
Майкл Гбинидже родился в США, но представляет Нигерию на международных соревнованиях с 2015 года. |
In 1912, Lugard returned to Nigeria as Governor of the two protectorates. |
В 1912 году Лугард вернулся в Нигерию в качестве губернатора двух протекторатов. |
He has visited Nigeria to record music with African drummer Tony Allen. |
Также Деймон посетил Нигерию, чтобы поработать с африканским барабанщиком Тони Алленом. |
Saudi Arabia, Russia and Nigeria accounted for 36% of oil export in 2011. |
В 2012 году на Саудовскую Аравию, Россию и Нигерию приходилось 37 % экспорта нефти. |
A skilled Nigerian immigrant in the US, for example, has more opportunities there than if he returned to Nigeria. |
Например, у квалифицированного нигерийского иммигранта в США больше возможностей, чем если бы он вернулся в Нигерию. |
Similar pressure must be brought to bear to compel Nigeria to surrender Taylor to the Special Court in Sierra Leone. |
Аналогичное давление должно быть оказано с тем, чтобы заставить Нигерию передать Тейлора в руки Специального суда в Сьерра Леоне. |
In addition, the ISU carried out a mission to Nigeria to advise Nigeria on understanding and declaring completion of Article 5 obligations. |
Кроме того, ГИП провела миссию в Нигерию с целью проконсультировать Нигерию относительно понимания и объявления завершения обязательств по статье 5. |
Three tours Nigeria, not a scratch. |
Три поездки в Нигерию - ни царапины. |
Nigeria. under the name robert burnett. |
В Нигерию. Под именем Роберт Барнетт. |
On 27 March 1996, the Permanent Representative of Nigeria presented to the mission a draft programme for its visit to Nigeria. |
27 марта 1996 года Постоянный представитель Нигерии представил миссии проект программы ее визита в Нигерию. |
It welcomed Nigeria's confirmation that the Special Rapporteur's visit to Nigeria would take place in the course of 1998. |
Она приветствует заявление Нигерии, подтверждающее, что визит Специального докладчика в Нигерию будет осуществлен в течение 1998 года. |
The Panel requested a visit to Nigeria following military operations in northern Nigeria against Boko Haram and media reports regarding seizures from the group. |
Группа обратилась с просьбой разрешить поездку в Нигерию после того, как в северной части этой страны против движения «Боко Харам» были проведены военные действия, а в средствах массовой информации сообщалось о конфискации принадлежащего ему оружия. |
However, following the arrival of an advance party in Nigeria, it became obvious that the Government of Nigeria was not prepared to allow the Special Rapporteurs to meet certain detainees. |
Однако после прибытия в Нигерию передовой группы стало очевидным, что правительство Нигерии не готово предоставить Специальным докладчикам возможность встретиться с некоторыми заключенными. |
With respect to the security developments in the north-east of Nigeria, my Special Representative visited Nigeria on 10 and 11 June and met with senior government officials. |
Что касается событий в области безопасности на северо-востоке Нигерии, то 10 и 11 июня мой Специальный представитель посетил Нигерию и встретился с высокопоставленными правительственными чиновниками. |
While there are other potential routes through Nigeria, there is no transit agreement between Chad and Nigeria and certain types of traffic are prohibited. |
Хотя имеются и иные потенциальные маршруты через Нигерию, у Чада нет соглашения о транзите с Нигерией и некоторые виды перевозок запрещены. |
The Special Rapporteur was to visit Nigeria from 23 November to 1 December 1998, and Nigeria looked forward to the outcome of his mission. |
Предполагается, что Специальный докладчик посетит Нигерию в период с 23 ноября по 1 декабря 1998 года, и Нигерия с нетерпением ждет результатов его поездки. |
Nigeria's legislation defines "immigrant" as any non-citizen without diplomatic immunity "who enters or seeks to enter Nigeria."). |
В законодательстве Нигерии "иммигрант" определяется как любой негражданин без дипломатического иммунитета, "который въезжает или пытается въехать в Нигерию". |
At the invitation of the President of Nigeria, Olusegun Obasanjo, former President Taylor left Liberia for Nigeria where he now lives in exile. |
По приглашению президента Нигерии Олусегуна Обасанджо бывший президент Тейлор выехал из Либерии в Нигерию, где в настоящее время проживает в изгнании. |
The Special Rapporteur is pleased to report to the General Assembly that by letter of 16 September 1998, the Government of Nigeria invited him to undertake a mission to Nigeria. |
Специальный докладчик с удовлетворением сообщает Генеральной Ассамблее, что правительство Нигерии в письме от 16 сентября 1998 года пригласило его посетить Нигерию. |
It is no longer the case that children from neighbouring West African countries are exported to Nigeria, but trafficking within Nigeria itself is reported. |
Сейчас не только дети из соседних западноафриканских стран экспортируются в Нигерию, но и в самой Нигерии процветает, согласно сообщениям, торговля детьми. |