| We planned to spend the Christmas and New Year holidays in Freetown before returning to Nigeria early in 1999. | Мы планировали провести рождественские и новогодние праздники во Фритауне, а затем вернуться в Нигерию в начале 1999 года. | 
| We tried to change our flights and return to Nigeria, but there were no flights available. | Мы пытались обменять свои билеты и вернуться в Нигерию одним из ближайших рейсов, но улететь было невозможно. | 
| Their main countries of origin were Croatia, Romania and some sub-Saharan countries, including Nigeria. | Основными странами их происхождения являются Хорватия, Румыния и несколько стран Африки к югу от Сахары, включая Нигерию. | 
| The legislation in question applied to non-nationals and persons who were nationals of more than one country including Nigeria. | Рассматриваемое законодательство распространяется на лиц, не имеющих гражданства Нигерии, и лиц, которые являются гражданами нескольких стран, включая Нигерию. | 
| Nigeria alone accounts for 47 per cent of the flows to sub-Saharan Africa. | На одну лишь Нигерию приходится 47 процентов ПИИ, поступающих в страны Африки к югу от Сахары. | 
| In August 2003, Taylor stepped down as president and, after being exiled to Nigeria, faced trial in The Hague. | В августе 2003 года Тейлор был вынужден покинуть президентский пост и выехал в Нигерию, а затем был задержан и предстал перед Специальным судом по Сьерра-Леоне, процесс над ним проходил в Гааге. | 
| Chad and Nigeria are among those countries, and their authorities assured me that the reports would soon be forthcoming. | Как я уже говорил, поездки в Нигерию и, в особенности, в Чад были очень полезными, ибо они помогли мне понять, как влияет недостаточный технический потенциал на применение режима санкций. | 
| The non-implementation of the Peace Agreement and Nigeria's continual burden in Sierra Leone is unacceptably draining Nigeria financially. | В результате невыполнения Соглашения о мире и того факта, что на Нигерию по-прежнему ложится нелегкое бремя участия в процессе урегулирования ситуации в Сьерра-Леоне, наша страна вынуждена нести неприемлемо высокие финансовые расходы. | 
| The industrial sector in Nigeria was being repositioned to contribute effectively towards fulfilling the Government's policy of making Nigeria one of the 20 largest economies in the world by 2020. | Промышленный сектор в Нигерии преобра-зуется с целью эффективного содействия дости-жению поставленной правительством задачи пре-вратить Нигерию в одну из 20 ведущих мировых экономических держав к 2020 году. | 
| In that year, Herbert Macaulay had invited to Nigeria, the Balboa and Company, Spain to organize an exhibition tour of silent films in Nigeria. | В том же году Герберт Маколей (англ.)русск. пригласил в Нигерию испанскую студию Balboa and Company для выставочного тура немых фильмов в Нигерии... | 
| In the same year, he became the first devotee of the Hare Krishna Movement to visit Nigeria and preach there. | В том же году он стал первым кришнаитом, отправившимся проповедовать в Нигерию. | 
| From 15 to 21 January, the Panel travelled to Nigeria to carry out inspections of the Everest case. | С 15 по 21 января Группа предприняла поездку в Нигерию для проведения инспекций по делу о грузовом судне «Эверест». | 
| Today we banned 15 accounts of Nigerian PayPal scammers and decided block SMS traffic to Nigeria. We are sorry for any inconvenience. | Сегодня мы забанили 15 аккаунтов пользователей из Нигерии использовавших краденные PayPal аккаунты для оплаты наших услуг и закрыли доставку смс в Нигерию. | 
| But as you move to really intense biting rate areas, like Nigeria, you're certainly not going to eradicate. | Но, когда переезжаешь в районы, где укусы случаются очень часто, например Нигерию, то, конечно, уничтожить болезнь не получится. | 
| In Sub-Saharan Africa, pockets of IDUs have been reported in a few countries, including Kenya, Mauritius, Nigeria and South Africa. | В ряде стран Африки к югу от Сахары, включая Кению, Маврикий, Нигерию и Южную Африку, были зарегистрированы места сосредоточения ЛНИ. | 
| Pre-ratification assistance has also been undertaken to assist individual countries, including Angola, Cape Verde, Guinea-Bissau and Nigeria. | Помощь в проведении мероприятий по подготовке к ратификации была оказана целому ряду стран, включая Анголу, Гвинею-Бисау, Кабо-Верде и Нигерию. | 
| Five persons who were recently removed to Nigeria had reportedly been bound and gagged as they were placed on the aeroplane. | Сообщается, что пятерых человек, недавно возвращенных в Нигерию, сажали на самолет в связанном состоянии и с кляпом во рту. | 
| CRC remained concerned at the very high number of children engaged in forced child labour, and urged Nigeria to eliminate exploitative child labour. | ЗЗ. КПР заявил, что он по-прежнему обеспокоен значительным числом детей, выполняющих принудительные работы, и настоятельно призвал Нигерию принять все меры по искоренению детского труда... | 
| The programme was established in 1994 by the African Ministers of Education and now involves 27 sub-Saharan African countries, including Nigeria. | Эта программа была создана в 1994 году министрами образования стран Африки, и в настоящее время в ней участвует 27 стран Африки к югу от Сахары, включая Нигерию. | 
| Because misrule sapped vitality from Nigeria and Indonesia, the same could happen to them during their transition to democratic government. | Именно потому, что плохое правление лишило Нигерию и Индонезию жизненной силы, нечто подобное на пути перехода к демократическому правительству могло бы случиться и с ними. | 
| No countries in sub-Saharan Africa will have the economic heft and political self-confidence to replace Nigeria, Kenya, and South Africa as pillars of stability anytime soon. | Ни одна из расположенных к югу от Сахары стран Африки не имеет достаточного экономического веса и политической уверенности для того, чтобы заменить Нигерию, Кению и Южную Африку как оплот стабильности в ближайшее время. | 
| In addition, UNEP and UN-HABITAT undertook a joint mission to Nigeria, to assess the country's existing disaster management mechanisms. | Кроме того, силами ЮНЕП и ООН-Хабитат была организована совместная миссия в Нигерию для оценки имеющихся в этой стране механизмов, предназначенных для организации работ в случае стихийных бедствий. | 
| FDI flows to sub-Saharan Africa are highly concentrated, with about 70 per cent of the total flow going to Nigeria, South Africa and Uganda. | Потоки ПИИ в страны Африки к югу от Сахары весьма сконцентрированы, и около 70 процентов их общего объема направляется в Нигерию, Уганду и Южную Африку. | 
| Despite the heartbreaking loss, the Super Eagles' World Cup campaign was considered a tremendous success, and Westerhof and the players were hailed as heroes on their return to Nigeria. | Несмотря на поражение, кампания сборной Нигерии считалась огромным успехом, Вестерхоф и игроки были признаны героями после возвращения в Нигерию. | 
| Let's go now to Africa, to Nigeria, to a community called Makoko, a slum where 150,000 people live just meters above the Lagos Lagoon. | Теперь отправимся в Африку, а именно в Нигерию, в общину под названием Макоко. |