Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Физические

Примеры в контексте "Natural - Физические"

Примеры: Natural - Физические
Accordingly, natural and legal persons and non-incorporated organisationsorganizations are entitled to participate in procedures concerning the environment as provided for by law. Соответственно физические и юридические лица, а также неинкорпорированные организации имеют право участвовать в предусмотренных законом процедурах, касающихся окружающей среды.
The penalty if such natural or legal persons omit to report is a fine according to the amended Money Laundering Act. В качестве наказания в том случае, если такие физические или юридические лица не представляют сообщения, назначается штраф на основании закона об отмывании денег с поправками.
B. Colombian or foreign natural persons must submit: В. Колумбийские или иностранные физические лица должны представить:
The possibility of obtaining Czech citizenship has been expanded to include natural persons over the age of 15. В число лиц, имеющих право на получение чешского гражданства, были включены физические лица в возрасте старше 15 лет.
By contrast, section 2 continues with a second stipulation specifically requiring Swedish natural and legal persons carrying out space activities anywhere other than from Swedish territory also to obtain a licence. В отличие от этого согласно еще одному положению, включенному в раздел 2, затем прямо устанавливается, что шведские физические и юридические лица, осуществляющие космическую деятельность в других местах, помимо шведской территории, также должны получать лицензию.
Also, in partnership, general financial entities may also participate, while in LTC stockholders may only be natural persons or administering trusts. Также в партнерстве юридические лица также могут принимать участие, тогда как в LTC акционерами могут быть только физические лица или управляющие трастами.
Interested natural or juridical persons may refer directly to the norms of international law in the resolution of disputes between them and with State bodies, enterprises, institutions or organizations. Заинтересованные физические и юридические лица могут прямо ссылаться на нормы международного права при разрешении споров между собой и с государственными органами, предприятиями, учреждениями и организациями.
Pursuant to section 3 of the Act, natural persons may lodge restitution claims regardless of their race, colour, or ethnic origin. В соответствии со статьей З Закона физические лица могут ходатайствовать о реституции собственности независимо от их расы, цвета кожи или этнического происхождения.
Primary music and ballet schools may be founded by natural persons in accordance with the conditions envisaged by the Law on Primary Schools. В соответствии с условиями, предусмотренными в Законе о начальной школе, физические лица могут организовывать начальные музыкальные и балетные школы.
The State bodies, officials, public associations and other legal and natural persons must comply strictly with judges' requirements and orders relating to the dispensation of justice. Государственные органы, должностные лица, общественные объединения, другие юридические и физические лица обязаны беспрекословно выполнять требования и распоряжения судей, связанные с осуществлением правосудия.
Should the natural or legal persons on whose behalf it is acting consider that their rights are not adequately protected, they have no remedy in international law. Если физические или юридические лица, от имени которых оно действует, сочтут, что их права оказались недостаточно защищены, получить помощь в международном праве они не могут.
yes (natural and legal persons) да (физические и юридические лица)
a natural person employed under a contract for services; физические лица, нанятые по контрактам о выполнении служебных обязанностей;
In the Brazilian legal system any natural or legal person must have a taxpayer identification number in order to make commercial or financial operations. В правовой системе Бразилии предусмотрено, что все физические и юридические лица должны иметь идентификационный номер налогоплательщика для проведения коммерческих или финансовых операций.
While some systems introduce limitations, in other systems both natural and legal persons may be parties to a security agreement. И хотя в некоторых системах предусмотрены некоторые ограничения, в других правовых системах сторонами соглашения об обеспечении могут выступать как физические, так и юридические лица.
Assets that may be excluded - natural persons Активы, которые могут быть исключены - физические лица
Which legal and natural persons are entitled to request the freezing of assets? Какие юридические и физические лица имеют право требовать замораживание активов?
As to paragraph 51, it was suggested that it should specify that both natural and legal persons could be parties to a security agreement. В связи с пунктом 51 было высказано предположение о том, что в нем следовало бы конкретно указать, что и физические, и юридические лица могут быть сторонами соглашения об обеспечении.
The lessors can be domestic or foreign natural and legal persons, The former Yugoslav Republic of Macedonia, municipalities and the City of Skopje and the lessee can be domestic or foreign natural persons. Арендодателями могут являться внутригосударственные или иностранные физические и юридические лица, бывшая югославская Республика Македония, муниципалитеты и город Скопье, а арендаторами отечественные или иностранные физические лица.
Other natural and legal persons may take part in the implementation of these programmes alongside the State agencies. В осуществлении этих программ, наряду с государственными органами, могут участвовать также другие юридические и физические лица.
Physical barriers to gene flow are usually, but not always, natural. Физические преграды, как правило, хотя и не всегда, являются природными.
Thus, their natural physical handicaps be noticed more. Чтобы все могли посмотреть на их естественные физические дефекты.
These might be regarded as 'natural' problems in that there are physical processes modelled by these problems. Они могут рассматриваться как «естественные» задачи - в том смысле, что существуют физические процессы, описываемые решениями данных задач.
This way, their natural physical handicaps would be clear for all to see. Чтобы все могли посмотреть на их естественные физические дефекты.
The only thing that rational thought permits... are physical and natural causes, which are quite different. Рациональное мышление допускает только физические и естественные причины, а это совсем другое дело.