Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Физические

Примеры в контексте "Natural - Физические"

Примеры: Natural - Физические
In no event shall State bodies or natural or legal persons interfere in the handling of any trial. Государственные органы, а также физические или юридические лица ни в коем случае не могут вмешиваться в ход конкретного судебного разбирательства.
The draft articles should cover only natural persons, not legal persons. В проекте статей должны рассматриваться только физические лица, но не лица юридические.
All persons, natural or legal, are equally subject to the law. Все физические и юридические лица одинаково подчиняются закону.
According to the Commercial Code, both natural and legal persons may be founders of commercial undertakings. Согласно своду законов о торговле учредителями коммерческих предприятий могут быть как физические, так и юридические лица.
IPRs are private rights, under TRIPS, which may be exercised or held by natural or legal persons. В соответствии с Соглашением ТАПИС права интеллектуальной собственности являются частными правами, которые могут осуществляться или которыми могут владеть физические или юридические лица.
In the electronic world, natural or legal persons may access the services of a number of providers. В электронной среде физические и юридические лица имеют возможность прибегать к услугам целого ряда поставщиков.
They also identified a set of procedural and substantive minimum standards to protect potential victims, whether States or natural or legal persons. В них также определен комплекс процессуальных и материально-правовых минимальных стандартов для защиты потенциальных жертв, будь то государства или физические или юридические лица.
Only a natural person may be the author of a work. Статья 11: авторами произведения могут быть только физические лица.
See Sections 28 -35 of the Act, which requires financial institutions and authorized natural persons to report on specified information. См. статьи 28 - 35 указанного Закона, в соответствии с которыми финансовые учреждения и уполномоченные физические лица обязываются представлять соответствующую информацию.
Organs and agents are not necessarily natural persons. Органы и агенты необязательно представляют собой физические лица.
The convicted person had recorded a number of cash remittances abroad, especially to Lebanon, with natural persons as beneficiaries. Это же лицо осуществляло переводы различных сумм за границу, в особенности в Ливан, получателями этих сумм были физические лица.
Any legal or natural person in possession of a court order or document justifying their interest in requesting the freezing of assets. Все юридические или физические лица, в распоряжении которых имеется судебное решение или документ, подтверждающий, что они вправе требовать замораживания активов.
Both legal and natural persons may act as brokers. Брокерами могут быть как юридические, так и физические лица.
Outside the legal units natural persons are covered as well. Помимо юридических лиц охвачены также физические лица.
According to Spanish legislation, active bribery can only be committed by private persons (natural or legal). Согласно законодательству Испании, активный подкуп могут совершить только частные лица (физические или юридические).
It was generally accepted that directors for this purpose could be natural or legal persons. В целом было признано, что директорами для этой цели могут быть физические или юридические лица.
Foreign natural and legal persons affected can become active through diplomatic channels. Благодаря использованию дипломатических каналов участниками процесса могут стать иностранные физические и юридические лица.
All resident natural or legal persons are required to declare and repatriate all assets held abroad. Все физические и юридические лица-резиденты обязаны декларировать и репатриировать все активы, которые они имеют за границей.
While general legal aid schemes appear to exist in many countries, often only natural persons can benefit from them. Хотя общие системы оказания правовой помощи, по-видимому, существуют во многих странах, воспользоваться такой помощью зачастую могут только физические лица.
The public (natural person) and non-governmental organizations can also submit notifications. Общественность (физические лица) и неправительственные организации могут также предоставлять уведомления.
Legal or natural persons domiciled in Monaco had unrestricted access to judicial remedies which offered objective guarantees for both plaintiffs and defendants. Юридические и физические лица, проживающие в Монако, пользуются неограниченным доступом к средствам судебной защиты, что обеспечивает гарантии объективности как для истцов, так и для ответчиков.
Private natural and legal persons many also adopt such measures, under the conditions set out in the law. Физические и частные юридические лица также могут принимать такого рода меры в соответствии с положениями закона.
However, it is also not excluded that private (natural and legal) persons "apply" a treaty in certain cases. Однако это также не исключает возможность того, что частные (физические и юридические) лица «применяют» договор в некоторых случаях.
Money-laundering applies to both natural and legal persons, and proof of knowledge can be derived from objective factual circumstances. К ответственности за отмывание денег могут привлекаться как физические, так и юридические лица, а заведомость действий может устанавливаться исходя из фактических обстоятельств дела.
b) a natural person - given name, surname, personal identity number; or Ь) физические лица - имя, фамилия, личный идентификационный номер; или