Английский - русский
Перевод слова Natural
Вариант перевода Природный

Примеры в контексте "Natural - Природный"

Примеры: Natural - Природный
This natural process is continuous in time and is infinite. Этот естественный природный процесс непрерывен во времени и бесконечен.
Unlike natural uranium, natural thorium contains only trace amounts of fissile material (such as 231 Th), which are insufficient to initiate a nuclear chain reaction. В отличие от природного урана, природный торий содержит только следовые количества расщепляющегося материала (например, Th-231), которые недостаточны для инициации цепной ядерной реакции.
We will not improve human well-being and social equity by only redirecting and increasing investment towards natural capital or eliminating "perverse market incentives" with respect to natural capital. Нельзя повысить уровень благосостояния человека и социального равенства лишь за счет перенаправления и увеличения инвестиций в природный капитал или устранения так называемых «порочных рыночных стимулов» в отношении природного капитала.
Tongariro National Park is on the List as both a natural and cultural site, owing to its largely unspoiled natural landscape and strong indigenous cultural association. Национальный парк Тонгариро числится в этом Списке и как природный, и как культурный памятник, благодаря, главным образом, его нетронутым природным красотам и крепкой связи с коренным населением.
We've found that propolis is a natural disinfectant. Было обнаружено, что прополис - природный антисептик.
Commons are shared resources that naturally belong to collectives and provide the natural and social capital upon which all life depends. Права на общественное пользование включают общие ресурсы, которые естественным образом принадлежат коллективам людей и обеспечивают необходимый для их жизни природный и социальный капитал.
Two additional tracks were inserted later, investment in natural capital, and eco-efficiency indicators. Позднее были добавлены два направления - инвестирование в природный капитал и показатели экологической эффективности.
Therefore, programmes and projects that aim to restore and enhance natural capital will have direct impacts on livelihoods and poverty. Поэтому программы и проекты, призванные восстановить и укрепить природный капитал, будут оказывать непосредственное влияние на источники средств к существованию и усилия по борьбе с нищетой.
It would seem that the origin of these substances can be natural, anthropogenic or both. Как представляется, происхождение этих веществ может иметь как природный, так и антропогенный или смешанный характер.
A by-product of uranium enrichment is depleted uranium, which is less radioactive than natural uranium. В число побочных продуктов обогащения урана входит обедненный уран, имеющий меньшую радиоактивность, чем природный уран.
Under the legislation of Belarus, airspace also constitutes a protected natural object. В соответствии с законодательством Республики Беларусь воздушное пространство содержит также и охраняемый природный объект.
A natural kind of immunity to the virus. У нее природный иммунитет к вирусу.
Whatever it is down there, it's not a natural phenomenon. Что бы там ни было, это не природный феномен.
You know, these are natural aphrodisiacs, honey. Ты знаешь, это природный афродизиак.
Full of nitrates and enzymes - a natural antibiotic. В ней много нитратов и энзимов - природный антибиотик.
It will cover natural uranium, enriched uranium and depleted uranium. Комитет будет изучать природный уран, обогащенный уран и обедненный уран.
For the poor, who rely heavily on pastoralism and agriculture for their livelihoods, productive land and fertile soil is the most significant natural capital asset. Для неимущих слоев населения, которые сильно зависят от пастбищного животноводства и сельского хозяйства, обеспечивающих их средствами к существованию, плодородная земля и почва - это наиболее важный природный основной актив.
Additional training courses on livable cities, sustaining growth, investment in natural capital, pro-poor green business, green innovations and technology will be offered during 2012-2013. В 2012-2013 годах будут предлагаться дополнительные учебные курсы по удобным для жизни городам, устойчивому росту, инвестициям в природный капитал, зеленым моделям бизнеса в интересах малоимущего населения, зеленым новаторским разработкам и технологии.
He defined green economy as "a low-carbon, resource-efficient and socially inclusive economy that maintains and enhances natural capital". Он дал следующее определение "зеленой" экономики: "низкоуглеродная, ресурсосберегающая экономика, которая отвечает интересам всех слоев населения, сохраняет и наращивает природный капитал".
Human, social and natural capital. человеческий, социальный и природный капитал.
The United Nations System of Environmental-Economic Accounts (SEEA), developed over the past 20 years, is a comprehensive accounting framework that links the use of natural capital by the economy and the impact of the economy on natural capital. Разрабатывавшаяся на протяжении последних 20 лет Система комплексного экологического и экономического учета (СЭЭУ) Организации Объединенных Наций представляет собой комплексную систему учета, которая устанавливает взаимосвязь между использованием природного каптала в экономике и влиянием экономической деятельности на природный капитал.
A critical element of a new development strategy that can create synergy among the three pillars of sustainable development is investing in human and natural capital, rather than exploiting cheap human and natural capital. Одним из важнейших элементов новой стратегии развития, которая может использовать элементы взаимодополняемости между тремя основами устойчивого развития, является инвестирование в человеческий и природный капитал, а не эксплуатация дешевой рабочей силы и природного капитала.
Although it is very similar to a natural bacterium from which it was largely copied, the creators put distinctive strings of DNA into its genome to prove that it is not a natural object. Хотя она и сильно похожа на природную бактерию, с которой она была, во многом, скопирована, создатели вставили в её геном отличительные нити ДНК для подтверждения того, что это не природный объект.
No limitation is included concerning the origin of the event, i.e. whether natural or man-made, in recognition of the fact that disasters often arise from complex sets of causes that may include both wholly natural elements and contributions from human activities. С учетом того факта, что бедствия зачастую возникают в связи с целым комплексом причин, включающих как полностью природные факторы, так и последствия деятельности человека, не установлено никаких ограничений в отношении происхождения события, т.е. оно может иметь как природный, так и антропогенный характер.
The gross operating surplus of an entity using a combination of produced and natural capital can be divided to show how much is attributable to produced assets and how much is due to natural assets. Валовая операционная прибыль юридического лица, использующего одновременно произведенный и природный капитал, может быть разделена таким образом, чтобы показать, какая ее часть приходится на произведенные активы, а какая - на природные ресурсы.