Joy had a lot of faults, but she did have a natural gift for teaching. |
Джой делала много ошибок, но у неё был природный дар к обучению. |
They are the only natural element in perpetual movement toward the sky. |
Это единственный природный элемент, вечно стремящийся к небесам. |
Emily, you have incredible natural Gifts as a gymnast. |
Эмили, у тебя невероятный природный гимнастический талант. |
It's a natural rock, but they're supposed to have All sorts of supernatural legends attached to them. |
Это природный камень, но они, как предполагается имеют все виды сверхъестественных легенд связанных с ними. |
It looks more like a natural phenomenon. |
Скорее это похоже на природный феномен. |
You've got more natural talent than anyone I've ever seen. |
У вас есть более природный талант, чем кто я когда-либо видел. |
The signing of the Madrid Protocol was a tangible step in the direction of treating Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science. |
Реальным шагом в направлении превращения Антарктики в природный заповедник, отведенный делу мира и науки, является подписание Мадридского протокола. |
The sustained interest in the concept of Antarctica as a natural reserve or world park has heightened our hopes for the future of that continent. |
Неизменный интерес к концепции превращения Антарктики в природный заповедник или всемирный парк укрепляет наши надежды в отношении будущего этого континента. |
The art of deception is a natural talent, and your wife has it in spades. |
Искусство обмана - природный дар, и твоя жена щедро им наделена. |
You can't sublimate a natural instinct, Ruth. |
Ты не сможешь подавить в себе природный инстинкт, Рут. |
Even if one's natural and one's grown in a lab. |
Даже если один природный, а второй из лаборатории. |
And I study that in the natural world, the interconnectedness of species. |
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов. |
The natural world is not a commodity. |
Природный мир не является сырьевым товаром. |
Enhanced use can be made of existing obstacles, such as natural features, fences, ditches and barbed wire. |
Можно более активно использовать уже существующие препятствия, такие как природный рельеф, барьеры, рвы и колючая проволока. |
It also stresses the importance of seeing ecosystems as representing natural capital that generates essential services for human welfare. |
При этом подчеркивается, что экосистемы представляют собой природный капитал, предоставляющий важнейшие услуги для благополучия человека. |
Overexploitation has turned fisheries into an "underperforming natural asset". |
Чрезмерная эксплуатация превратила рыбные запасы в «неэффективный природный ресурс». |
These include economic capital and natural capital, but also human and social capital. |
Он включает в себя не только экономический и природный, но и человеческий и социальный капитал. |
It is also important to safeguard and upgrade natural capital - such as water, agriculture and forests. |
Кроме того, важно сохранять и улучшать природный капитал, такой как воды, агрокультуры и леса. |
Today's brown economy largely ignores natural capital, except as a source of material and energy resources for producing goods. |
Нынешняя "коричневая экономика" в основном учитывает природный капитал исключительно в качестве источника материалов и энергетических ресурсов для производства товаров. |
The largest component of full wealth in Canada is human wealth, followed by produced capital and natural capital. |
Наибольшая доля в совокупном богатстве Канады приходится на человеческое богатство, за которым следуют произведенный капитал и природный капитал. |
Agriculture in developing countries will need substantial and sustained investment in human, natural, physical and social capital to intensify production sustainably. |
Для того чтобы стабильно интенсифицировать производство, сельскому хозяйству в развивающихся странах потребуются значительные и постоянные инвестиции в человеческий, природный, физический и социальный капитал. |
I use natural reed, because natural reed has a lot of tension in it that I cannot fully control. |
Я использую природный тростник, так как природный тростник обладает необходимой упругостью, которую я не могу полностью контролировать. |
It's in raw, natural power just waiting to be harnessed. |
Природный материал, естественная энергия природы, только и ждущая, чтобы ее использовали... |
People also have a natural instinct to return home. |
Людям так же присущ природный инстинкт возвращаться домой. |
You're a natural, just like your mother. |
У тебя природный талант, как у матери. |