| It's a mystery we'll never solve. | Это тайна, которую мы никогда не узнаем. |
| It's a mystery, and it will always be a mystery. | Это тайна, и тайной останется навсегда. |
| Now daughters are another mystery within this mystery. | А дочери это еще одна тайна внутри другой тайны. |
| And that mystery brings us to the eternal mystery of the scores and how fascinating they are. | Эта тайна приводит нас к неизменной таинственности подсчета очков, а какие же они восхитительные. |
| But do not worry about this mystery because it deserved a review and soon I will arrange to transcribe it, so the mystery will last very little. | Но не беспокойтесь об этой тайне, поскольку она заслуживает рассмотрения и вскоре я обеспечу, чтобы записать его, так что тайна будет длиться очень мало. |
| There's an even bigger mystery I can't get out of my head. | Существует еще большая тайна, что не выходит у меня из головы. |
| I don't think your agenda is much of a mystery, General. | Не думаю, что ваши намерения - такая уж тайна, генерал. |
| Nothing turns me on more than some mystery. | Ничто не заводит меня больше, чем тайна. |
| He said it was a complete mystery. | Он сказал, это полная тайна. |
| And since we have a mystery here... I intend to see it through. | И так как у нас есть тайна, я намерен довести дело до конца. |
| It is indeed a mystery, Jonas Quinn. | Это действительно тайна, Джонас Куинн. |
| Because here's another unsolved mystery. | Потому что осталась ещё одна нераскрытая тайна. |
| Nobody knows. It's a mystery. | Никто не знает, это тайна... |
| You're not a big mystery to me. | Ты для меня не большая тайна. |
| It's a fresh mystery, pregnant with possibilities. | Очередная тайна, дающая столько возможностей. |
| Ancient man's method of moving large blocks is only one mystery. | Методы перемещения больших блоков у древних людей только одна тайна. |
| I consider the mystery surrounding Werner's disappearance to be solved. | Я считаю, что тайна окутывающая исчезновение Вернера будет раскрыта. |
| And mystery solved, he was a thousand. | Тайна раскрыта, ему была тысяча лет. |
| That mystery began when Marshall and I First moved in together. | Эта тайна заявила о себе, когда мы с Маршаллом только-только переехали. |
| It's Megan's hometown friend, i.e. the latest person of interest in the Whitmore mystery. | Это родной город друг Меган, т.е. последний человек интересная Тайна Уитмора. |
| He'd been struggling with a mystery that had perplexed scientists for generations. | Его мучила тайна, которая озадачивала ученых в течение нескольких поколений. |
| How it's actually made is a mystery. | Как делается продукт - для меня тайна. |
| Well, the mystery's solved, so we can all go home... | Тайна разгадана, так что мы все можем пойти домой... |
| 'It was a Christmas as unique as any other, 'for every year, the mystery unfolds itself anew. | Это Рождество было так же уникально, как любое другое, ведь каждый год тайна раскрывается заново. |
| They're kind of a mystery. | Я мало что об этом знаю. Тайна, покрытая мраком. |