| I consider the mystery surrounding Werner's disappearance to be solved. | Я считаю, что тайна окутывающая исчезновение Вернера будет раскрыта. |
| How could there be any mystery, any excitement? | Как может возникнуть какая-та тайна или возбуждение? |
| This is the story of Sekhemkhet, the son of the desert, and the mystery surrounding it since the day he was born, a riddle that will guide you through the period in which he will live: the Egypt of the Pharaohs warriors. | Это история о Sekhemkhet, сын пустыни, и тайна вокруг него со дня его рождения, загадки, которые помогут вам в течение периода, в котором он будет жить: Египет воинов фараонов. |
| Will the mystery be resolved? | Будет ли тайна разгадана? |
| The cheap mystery of your daze | Тайна, которая меня так возбуждает. |
| The real mystery of Easter Island is not how its strange statues got there. | Настоящая загадка острова Пасхи не в том, как попали сюда эти странные статуи. |
| It's a mass, not a mystery. | Это образование, а не загадка. |
| His first job was with the group album "Magical Mystery Countries" in 2001. | Первой работой Самосвата с группой стал альбом «Загадка Волшебной Страны», вышедший в 2001 году. |
| Right, if there's a mystery. | Правильно, если это загадка. |
| It's a big mystery. | Для меня это большая загадка. |
| This is the way to the mystery basement | Это путь в таинственный подвал. |
| Some sort of deadly mystery virus. | Какой-то таинственный смертельный вирус. |
| That this is where our mystery generator was located. | Здесь находился наш таинственный генератор. |
| Rachel's the Mystery Freelancer? | Шия: Рэйчел этот таинственный фрилансер? |
| Mystery lover, who is only slightly wounded, gets to thinking maybe the best thing to do is just... slip away, out here. | Таинственный любовник, который был не сильно ранен, Подумал, что возможно для него в данной ситуации наилучшем будет... Смыться по-быстрому. |
| Then you get to open the door and find out who your mystery date is. | После, нужно открыть дверь и узнать кто твой тайный поклонник. |
| Lieutenant Paul Booth, AKA McGee's mystery friend, served two tours overseas before joining the Reserves in 2007. | Капитан-лейтенант Пол Бут, он же - тайный друг МакГи, был в двух командировках за границей перед уходом в запас в 2007 году. |
| It has a mystery ingredient. | В нем есть тайный ингредиент. |
| You are NOT a mystery shopper. | Вы НЕ тайный покупатель. |
| So this mystery person texted us from Paris, too? | Так это тот же тайный человек писал нам из Парижа? |
| All right, maybe a man of not so much mystery. | Ну, может и не такой уж загадочный. |
| We were finally able to trace that mystery call of yours in 2002. | Мы смогли отследить тот твой загадочный звонок в 2002 году. |
| Austin and I have been dating just as long as you and mystery moneybags, and you two are pretty serious, so... | Мы с Остином встречаемся так же долго, как ты и загадочный денежный мешок, а у вас все серьёзно, так что... |
| So Mrs. Harris' mystery caller is dumping phones as he goes. | Значит, загадочный звонящий выбрасывает телефоны после использования. |
| Mystery fires on board unlucky ship. | Загадочный пожар на борту корабля-неудачника. |
| All the same, he is a bit of a mystery. | Все равно, есть в нем какая-то таинственность. |
| Bungie also felt that the desolate ring heightened the sense of Halo's mystery, and made the appearance of the parasitic Flood more terrifying and unexpected. | Также отсутствие на кольце крупных форм жизни увеличивало таинственность Ореола и делало появление Потопа более ужасающим и неожиданным. |
| I don't care about mystery. | Мне плевать на таинственность. |
| What - what's with all the mystery here? | Для чего вся эта таинственность? |
| What's the big mystery? | Что за таинственность такая? |
| In this context, ambassadors from some of the 10 elected members referred to the mandate formulation process as "mystery" and "magic". | В этом контексте послы некоторых стран из числа 10 непостоянных членов Совета охарактеризовали процесс разработки мандатов как «мистический» и «магический». |
| Your so-called mystery blog. | Ваш, так называемый, мистический блог. |
| And mystery monster jumps in, | И мистический монстр скачет, |
| Who is this mystery asset? | Кто этот мистический актив? |
| So our mystery alien is from Daxam. | Наш мистический инопланетянин с Даксама. |
| Everything led me to this act, even the mystery of Redemption. | Все вело меня к этому поступку, даже таинство искупления. |
| No, I want mystery, I want intrigue, | Нет, я хочу таинство, хочу интриги. |
| Mystery is a serious matter, it's not some marketing strategy. | Таинство - вопрос серьезный, это не какая-то там маркетинговая стратегия. |
| Science is a mystery. | Наука - это таинство. |
| The beauty and mystery of a female voice. | красота и таинство женского голоса. |
| Well, right now, Penny's imagination is running wild, but if they meet, that will eliminate the mystery and alleviate her fears. | Сейчас воображение Пенни выходит из под контроля, но очная ставка устранит загадочность и избавит её от тревог. |
| "Through the acquisition of valid insights and knowledge, the student will be convinced that the history of humanity and man himself is a mystery, which, however, reveals the meaning of the life of humans in historic developments through their growth in humanity." | Путем осознания глубинных причин и приобретения знаний учащийся будет убеждаться в том, что история человечества и самого человека, несмотря на свою загадочность, тем не менее показывает, что смысл жизни людей состоит в историческом развитии, характеризующимся ростом гуманности . |
| Explaining your mystery daughter. | Объясняющее, в чем загадочность вашей дочери. |
| Just a genuine mystery, I suppose. | Думаю, просто подлинная загадочность |
| We thought if we took the mystery out of drugs and alcohol, the less he'd experiment. | Мы думали, что если развеем загадочность, которой окружены наркотики и алкоголь, он не станет экспериментировать. |
| It combines elements from typical American movie productions like horror, drama, mystery and musicals. | Сериал сочетает в себе элементы американского киноискусства, такие как ужасы, драма, мистика и мюзикл. |
| Marge, the real mystery is why we're just talking when I could be kissing your... I overslept! | Мардж, настоящая мистика в том, что мы просто разговариваем в то время когда я мог бы целовать... |
| The film topped the 2012 poll of the British film magazine Sight & Sound of the 50 Greatest Films of All Time and also topped the American Film Institute's Top Ten in the mystery genre. | В 2012 году фильм возглавил список «50-ти величайших фильмов всех времён» британского кинематографического журнала Sight & Sound, а также возглавил десятку лучших фильмов в жанре мистика Американского института киноискусства. |
| Others are arranged by form or subject, such as women (five sections), monks, priests, spirits, ghosts, dreams, prophecy, proverbs, mystery, rumor, and drinking. | Многие составлены по темам: женщины, монахи, священники, духи, привидения, сны, пророчества, пословицы, мистика, слухи, пьянство. |
| I'm telling you, we got a real mystery on our hands. | Говорю тебе, это мистика какая-то. |
| No mystery novels, no symbols, no Oxford. | Никаких детективов, никаких символов, никакого Оксфорда. |
| He wants to write a series of young adult mystery novels called The Mosby Boys. | Он хочет написать серию подростковых детективов под названием "Парни Мосби". |
| psychopaths and mystery writers. | психопаты и писатели детективов. |
| So, Alden, as a mystery scribe, what's your take on the big whodunit? | Олден, как любителя детективов, какова ваша версия разгадки "кто-это-сделал"? |
| Fox, who had written a number of historical adventure, mystery and science fiction novels during the 1940s and the 1950s, began to produce novels full time, using his own name and several pseudonyms. | Фокс, который создал много исторических приключений, детективов с элементами мистики и научно-фантастических романов в 1940-х-1950-х гг. всё своё время начал посвящать написанию романов, как под настоящим именем, так и под псевдонимами. |
| Well, that's what happens when you date an international man of mystery. | Что ж, вот что происходит, когда ты междунарожный человек-загадка. |
| International man of mystery himself. | Человек-загадка международного масштаба собственной персоной. |
| You're a mystery, Patrick Murray. | Патрик Мюррей - человек-загадка. |
| But isn't that international man of mystery's all about? | Неприятностей? Но разве не для этого существует... человек-загадка международного масштаба? |
| The song was featured in the 1997 comedy film Austin Powers: International Man of Mystery, in the scene where Austin dances to make the Fembots' heads explode. | В 1997 году песня прозвучала в комедийном фильме Остин Пауэрс: Человек-загадка международного масштаба, в сцене, где Остин танцует, заставляя тем самым головы фемботов взорваться. |
| Le Martyre de saint Sébastien is a five-act musical mystery play on the subject of Saint Sebastian, with a text written in 1911 by the Italian author Gabriele D'Annunzio and incidental music by the French composer Claude Debussy (L.). | Мученичество святого Себастьяна (Le Martyre de saint Sébastien) - музыкальная мистерия в пяти действиях на тему жизни святого Себастьяна, с текстом, написанным в 1910-1911 годах итальянским писателем Габриэле Д'Аннунцио, музыку к которой написал французский композитор Клод Дебюсси (L.). |
| Mystery of Time (The Magician's Office). | Мистерия времени (Магический кабинет). |
| And M is for mystery. | А "М" это Мистерия. |
| The story of "lost" required a unique backdrop Where its dramatic tale of survival and mystery Could unfold. | По сюжету "Лосту" требовались уникальные декорации, в которых драматическая история выживания и мистерия, могли разворачиваться. остров Оаху на Гавайях оказался окончательным выбором. |
| "The Mystery Stone". | "Мистерия Камня". |
| An example of this is the track listing for Fabriclive 28, which includes artists as diverse as Simian Mobile Disco, Bodyrockers, Mystery Jets, and The Clash. | Например на Fabriclive 28 представлены треки таких исполнителей, как Simian Mobile Disco, Bodyrockers, Mystery Jets, The Clash. |
| The British rock group Genesis wrote and recorded "The Mystery of Flannan Isle Lighthouse" in 1968 while working on their first album, but it was not released until 1998 in Genesis Archive 1967-75. | Британская группа Genesis в 1968, работая над своим первым альбомом, записала песню The Mystery of Flannan Isle Lighthouse, но выпущена она была только в 1998. |
| It premiered in the US on PBS as part of Masterpiece Mystery! on 19 January 2014. | В США премьера эпизода состоялась 19 января 2014 года на PBS в рамках проекта Masterpiece Mystery! |
| This Fox Feature Syndicate version of the character debuted in Mystery Men Comics #1 (August 1939), and began appearing in his own 60-issue series shortly thereafter. | Версия персонажа, представленная издательством Fox Feature Syndicate, впервые была представлена в Mystery Men Comics Nº 1 (август 1939 года) и вскоре после этого получил свою собственную серию, длившуюся 60 выпусков. |
| In 2001 Hoch was named a Grand Master by the Mystery Writers of America, the first time a Grand Master was known primarily for short fiction rather than novels. | В 2001 году Гильдия детективных писателей Америки (Mystery Writers of America) присвоила ему титул Грандмастера - это был первый случай, когда это звание присвоили за рассказы, а не за романы. |
| The character Mystery was created by Erik von Markovic in the late 1990s for his performances as a mentalist, titled Natural Magic. | Образ Мистери был создан Эриком фон Марковиком в поздних 1990-х для его выступлений в качестве менталиста, под названием Естественная Магия. |
| The Mystery Method Corporation continued without him but with most of the instructors, and has since changed its name to Love Systems. | Корпорация Метод Мистери продолжила работать без него, но с большинством инструкторов, и после этого была переименовала в Love Systems (Любовные системы). |
| However, the company continued to grow, and was adding a dozen new trainers until the end of 2006, when Mystery left to found his own company, called Venusian Arts. | Тем не менее, компания продолжила расти, и ее пополнило несколько тренеров в конце 2006, когда Мистери ушел для создания своей компании, называемой Venusian Arts (Венерианские искусства). |
| The name Mystery was also used by von Markovik as an internet username. | Имя Мистери так же использовалось фон Марковиком как имя пользователя в интернете. |
| It's the grand re-opening of Mystery Funland. | Снова будет торжественное открытие "Мистери Фанлэнд", |