'I remember the mystery that was around' George Harrison. |
Я помню таинственность, окружающую Джорджа Харрисона. |
Variety, mystery, the big questions, international casting, the unbelievably scenic backdrop. |
Разнообразие, таинственность, большие вопросы, международный кастинг, невероятный живописный фон. |
Michael won't tell me anything about him because it's all a big mystery. |
Майк мне ничего о нем не рассказывает, потому что он - "сама таинственность". |
The key to romance is mystery. |
Ключ к романтике - это таинственность. |
Three adjectives, yes, that's it. Menace, fear and mystery... |
Таинственность, опасность и страх - вот три составляющие... |
All the same, he is a bit of a mystery. |
Все равно, есть в нем какая-то таинственность. |
It has the twin virtues of simplicity and mystery. |
У нее два достоинства: простота и таинственность. |
I mean, you know hard it is to keep up any mystery under those circumstances? |
Знаешь, тяжело сохранять таинственность при таких условиях. |
I thought you liked mystery when it came to your men? |
Мне казалось, что тебе нравится таинственность, когда это касается мужчин. |
Bungie also felt that the desolate ring heightened the sense of Halo's mystery, and made the appearance of the parasitic Flood more terrifying and unexpected. |
Также отсутствие на кольце крупных форм жизни увеличивало таинственность Ореола и делало появление Потопа более ужасающим и неожиданным. |
There is a whole little buzz about you two, and I don't need to know what it is but just get over there and stoke the mystery. |
Здесь немного сплетничают о вас двоих, и мне не нужно знать, что это такое, просто идите туда и поддерживайте таинственность. |
Mystery is a lot more complicated by its very definition. |
Таинственность намного сложнее по своему определению. |
I don't care about mystery. |
Мне плевать на таинственность. |
"try to preserve some of the mystery." |
"Попытайся сохранить таинственность". |
What - what's with all the mystery here? |
Для чего вся эта таинственность? |
I thought you liked a mystery. |
Думаю, мне нравится таинственность. |
Where has all the mystery gone, Beau? |
Куда подевалась вся таинственность? |
Atouch of mystery adds a great deal of zest. |
Таинственность придаёт нашему знакомству нотку пикантности. |
The meaning of the picture is unclear, but its mystery and exoticism struck a chord with contemporary observers. |
Смысл картины неясен, но её таинственность и экзотичность вызывают отклик у современных зрителей. |
The royal blue of these knobs brings a little mystery and exoticness to your home also. |
Величественная синева этих ручек привнесет таинственность и экзотику в атмосферу Вашего дома. |
David Hiltbrand, of The Philadelphia Inquirer, characterizes the pilot as a "dark, gleaming gem", but acknowledges that the show's success will be built around how well it maintains the quality of the action sequences and the mystery behind Oliver's motives. |
Дэвид Хилтбрэнд. пишущий для The Philadelphia Inquirer, характеризовал пилот как «тёмный мерцающий драгоценный камень», но при этом предупредил, что успех шоу в большей степени будет зависеть от того, как хорошо оно сможет сохранить последовательность событий и таинственность, стоящие позади мотиваций Оливера. |
But be that as it may, St. Germain, in spite of the mystery surrounding him, was a very fascinating person, and was much sought after in the best circles of society. |
впрочем, Сен-Жермен, несмотря на свою таинственность, имел очень почтенную наружность и был в обществе человек очень любезный. |
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals, |
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры. |
Mystery demands to be decoded, and when it's done right, we really, really want to. ["When should you be mysterious? |
Таинственность требует разгадки, и если её правильно применить, нам очень-очень хочется её разгадать. |
["Unuseful mystery"] What happens when clarity and mystery get mixed up? |
[«Бесполезная таинственность»] Что происходит, когда ясность и таинственность перепутаны? |