Embrace the mystery and you'll be saved. |
Если вы поверите в таинство, то спасетесь. |
Everything led me to this act, even the mystery of Redemption. |
Все вело меня к этому поступку, даже таинство искупления. |
The mystery that will be at the center of my Church. |
Таинство, которое станет центром моей Церкви. |
You are about to experience the awe and mystery which reaches from the inner mind to the outer limits. |
Вы переживёте таинство и трепет которые проникнут изнутри сознания за грани возможного. |
But before you do... it's great if you can meet the other person you're supposed to share this mystery with. |
Но прежде... это прекрасно если вы встретите человека, с которым будете делить таинство. |
You lose... the thrill of discovery, the mystery of not knowing. |
нервную дрожь от открытия, таинство незнания. |
No, I want mystery, I want intrigue, |
Нет, я хочу таинство, хочу интриги. |
The mystery of existence is not merely in staying alive, but in finding something to live for. |
Таинство существования не только в том, чтобы выжить, но и в том, чтобы найти, ради чего жить. |
This cannot be re-created, you know, the magic and the mystery, the pancakes. |
Ты знаешь, это не повторить, магию, и таинство, блины. ты же не хочешь пропустить это? |
Mystery is a serious matter, it's not some marketing strategy. |
Таинство - вопрос серьезный, это не какая-то там маркетинговая стратегия. |
The mystery of the Cross commands you! |
Таинство Креста повелевает тебе! |
You're impeding our completion of the mystery. |
Вы мешаете нам совершать таинство. |
Science is a mystery. |
Наука - это таинство. |
That's a mystery... read the Apocalypse. |
Это таинство... читай Апокалипсис. |
The beauty and mystery of a female voice. |
красота и таинство женского голоса. |
These are the fundamentals of mystery. |
Эти основы - таинство. |
Indirect evidence in support of the entheogenic theory is that in 415 BC Athenian aristocrat Alcibiades was condemned partly because he took part in an "Eleusinian mystery" in a private house. |
Косвенным подтверждением энтеогенной теории является тот факт, что в 415 до н. э. афинский аристократ Алкивиад был осуждён за то, что у него в доме оказалось «элевсинское таинство» и он пользовался им для угощения друзей. |
Gracious mystery of faith. |
я не буду... О, благодатное таинство веры. |
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. |
Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, При помощи вашей маски они избавляются от своей. |
You have written that the magic of nature is the only sacrament is the only mystery. |
Вы писали, что магия природы - это единственное таинство единственная загадка. |
The higher mystery of the Rosicrucian brotherhood was taught at the highest level of the Order of the Elect Priests, which had the designation 'R+' that means 'Reaux-Croix' ('Pink Cross' or 'Ruddy Cross'). |
Высшее же таинство розенкрейцерского братства преподавалось на высшей ступени Ордена избранных коэнов, имевшей обозначение «R+», что означало «Reaux-Croix» («Розоватый крест», или «Румяный крест»). |
Theologians give the name mystery to revealed truths that surpass the powers of natural reason, so, in a narrow sense, the Mystery is a truth that transcends the created intellect. |
Теологи называют таинством раскрытие истин, которые превосходят естественный ум, так как, в узком понимании, таинство - истина, превосходящая тварный интеллект. |
It's as though the mystery of the person they'reinteracting with and connecting allows them to be themselves just abit more. |
Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступаютв контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, |